"بشأن مكافحة الإرهاب الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on combating international terrorism
        
    • on the fight against international terrorism
        
    • on international terrorism
        
    • to combat international terrorism
        
    • to combating international terrorism
        
    Joint Statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the Minister for Foreign Affairs of Japan on combating international terrorism UN بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    The Republic of Belarus will contribute to elaborating a comprehensive convention on combating international terrorism and acts of nuclear terrorism. UN وستساهم جمهورية بيلاروس في وضع اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وأعمال الإرهاب النووي.
    Statement by the Heads of the member States of the Commonwealth of Independent States on combating international terrorism UN البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    The joint concentration of Member States on the fight against international terrorism produced some results throughout the past year. UN والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي.
    The proposed high-level conference on international terrorism should be considered separately from the conclusion of the draft convention. UN وينبغي النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب الدولي بمعزل عن إتمام مشروع الاتفاقية.
    15. While significant progress had been made in addressing specific aspects of terrorist acts through the so-called " sectoral approach " , there was a need to elaborate a comprehensive convention to combat international terrorism. UN 15 - ومن المؤكد أنه تم إحراز أوجه تقدم هامة في منع أنواع محددة من الأعمال الإرهابية عن طريق ما يسمى " بالنهج القطاعي " ، ولكن من الضروري إعداد اتفاقية عامة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    The Philippines had also signed a memorandum of understanding with Indonesia in May 2014 on combating international terrorism. UN ووقعت الفلبين أيضا على مذكرة تفاهم مع إندونيسيا في أيار/مايو 2014 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Resolution No.12/34-P on combating international terrorism UN 12 - قرار رقم 12/34 - س بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Measures for the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) on combating international terrorism and transnational crime UN تدابير تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة العابرة للحدود الوطنية
    It also called upon all Member States, who have not done so, to take the necessary steps towards the ratification of the OIC Convention on combating international terrorism. UN وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء التي لم تتخذ الإجراءات الضرورية للتصديق على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أن تفعل ذلك.
    (e) Indonesia and Sri Lanka signed a memorandum of understanding on combating international terrorism in October 2007; UN (هـ) توقيع إندونيسيا وسري لانكا مذكرة تفاهم بشأن مكافحة الإرهاب الدولي في تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    Resolution No. 12/33-P on combating international terrorism UN قرار رقم 12/33 - Pol بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    a. MOU between the Government of Indonesia and the Government of Australia on combating international terrorism, signed and came into effect on 7 February 2002. UN أ - مذكرة التفاهم المبرمة بين حكومة إندونيسيا وحكومة أستراليا بشأن مكافحة الإرهاب الدولي التي وقعت وبدء نفاذها في 7 شباط/فبراير 2002.
    Also recalling the UN Resolution No. 60/49 on the Declaration of principles on combating international terrorism; UN وإذ يذكر أيضا بقرار الأمم المتحدة رقم 60/49 المتصل بـإعلان مبادئ بشأن مكافحة الإرهاب الدولي ،
    7. The Parliament had adopted a Suppression of Terrorism act and was due to consider ratification of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Organization of the Islamic Conference Convention on combating international terrorism. UN 7 - كذلك اعتمد البرلمان قانونا لقمع الإرهاب ومن المقرر أن ينظر في تصديق اتفاقية منظمة الأمم المتحدة بشأن منع ومكافحة الإرهاب واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    It had, for instance, signed and ratified the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on combating international terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وعلى سبيل المثال فقد وقَّعَت وصدَّقَت على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الاتفاقية الدولية لقمع القصف الإرهابي.
    (f) Indonesia and Pakistan signed the memorandum of understanding on combating international terrorism in December 2003. UN (و) توقيع إندونيسيا وباكستان مذكرة تفاهم بشأن مكافحة الإرهاب الدولي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    (i) Indonesia and Australia continue working under their 2002 memorandum of understanding on combating international terrorism. UN (ط) مواصلة إندونيسيا وأستراليا العمل في إطار مذكرة التفاهم الموقّعة بينهما عام 2002 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    The Republic of Angola also develops in the framework of its relations with other countries, at the multilateral and bilateral levels, a systematic action in terms of reinforcing the international cooperation on terrorism being the Declaration of the CPLP on the fight against international terrorism (October 31, 2001) demonstrative of its clear engagement. UN كما تطور جمهورية أنغولا ضمن إطار العلاقات مع البلدان الأخرى، على المستويين المتعدد الأطراف والثنائي، إجراء منظماً من خلال تدعيم التعاون الدولي بشأن الإرهاب هو إعلان مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي (31 تشرين الأول/أكتوبر 2001) الذي يعبر عن التزامها الصريح.
    Another possible task might be the drafting of a comprehensive convention on international terrorism, using as a starting-point the proposal presented by India. UN ويمكن كذلك أن يتم انطلاقا من المقترح الذي قدمته الهند إعداد اتفاقية عامة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Malawi, therefore, is fully committed to working with any Member State of the United Nations as well as well-meaning partners, in particular, the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council in keeping with resolution 1373 to combat international terrorism. UN ولذلك فإن ملاوي ملتزمة التزاما كاملا بالعمل مع أي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك مع الشركاء ذوي النوايا الحسنة، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    New Zealand is fully committed to combating international terrorism in all its forms and to co-operating with the United Nations, its Member States and particularly with the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council pursuant to Resolution 1373 to combat international terrorism. UN تلتزم نيوزيلندا التزاما كاملا بمكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله وبالتعاون مع الأمم المتحدة، ودولها الأعضاء وخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus