"بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • on combating trafficking in persons
        
    • on the Fight against Trafficking in Persons
        
    • on trafficking in persons
        
    • on combating human trafficking
        
    • on combating trafficking in human beings
        
    • to Combat Trafficking in Persons
        
    • the Prevention of Trafficking in Persons
        
    • on countering trafficking in persons
        
    • developed to combat human trafficking
        
    146.133. Continue taking measures on combating trafficking in persons (Kazakhstan); UN 146-133- مواصلة اتخاذ تدابير بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص (كازاخستان)؛
    In cooperation with the Naif Arab University for Security Sciences and Johns Hopkins University, UNODC published a technical paper on combating trafficking in persons in accordance with the principles of Islamic law. UN ونشر المكتب، بالتعاون مع جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية وجامعة جونز هوبكنـز، ورقة تقنية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وفقا لمبادئ الشريعة الإسلامية.
    210. Implementation of the Georgian Government's two year National Action Plan on the Fight against Trafficking in Persons was concluded at the end of 2010. UN 210- وأنجزت حكومة جورجيا بحلول نهاية عام 2010 تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص التي دامت عامين.
    Finally the Committee recommended the adoption of the draft law on trafficking in persons. UN وأخيرا، أوصت اللجنة باعتماد مشروع قانون بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Bahrain stated that it had recently promulgated legislation on combating human trafficking. UN وذكرت البحرين أنها أصدرت مؤخرا قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on combating trafficking in human beings. UN كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    38. The EU has also adopted a binding instrument to regulate its action to Combat Trafficking in Persons, the 2002 Council Framework Decision on combating trafficking in human beings, followed by an action-oriented paper. UN 38- وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي أيضا صكا ملزما لتنظيم عمله في مكافحة الاتجار بالأشخاص، هو القرار الإطاري للمجلس بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2002، وأعقبته ورقة ذات توجه إجرائي.
    Promulgation of the Prevention of Trafficking in Persons and Smuggling of Migrants Act No. 91 of 2013; UN إصدار قانون رقم 91 لسنة 2013 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Act No. 029-2008 on combating trafficking in persons and Related Practices of 15 May 2008; UN القانون رقم 029-2008 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من ممارسات المؤرخ 15 أيار/مايو 2008؛
    A project on combating trafficking in persons in Central Asia is aimed at facilitating the efforts of CIS member States to meet the requirements of the Protocols to the Organized Crime Convention. UN ويهدف مشروع بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في آسيا الوسطى إلى تسهيل جهود الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة للوفاء بمتطلبات البروتوكولين الملحقين باتفاقية الجريمة المنظمة.
    To that end, they recognized the need for coherent and comprehensive approach of the United Nations to the problem of trafficking in persons and encouraged all states to consider a UN plan of action or guidelines to be adopted by the General Assembly on combating trafficking in persons. UN ولهذه الغاية، أقر الوزراء بضرورة تتبع الأمم المتحدة نهجا متماسكا وشاملا تجاه مشكلة الاتجار بالأشخاص، وشجعوا جميع الدول على النظر في خطة عمل أو مبادئ توجيهية تضعها الأمم المتحدة لتعتمدها الجمعية العامة بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    128. The State Fund for Protection and Assistance to Victims of Trafficking in Persons (State Fund) was founded according to Article 9 of Law of Georgia on combating trafficking in persons in 2006. UN 128- وتأسس الصنـدوق الحكومي لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم عملاً بالمادة 9 من قانون جورجيا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2006.
    74. The Committee welcomes the adoption of Act No. 029-2008 on combating trafficking in persons and Related Practices of 15 May 2008 and of a National Plan of Action against Trafficking in Persons in April 2007. UN 74- ترحب اللجنة باعتماد القانون رقم 029-2008 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من ممارسات، المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في نيسان/أبريل 2007.
    102. State Fund, as mentioned under the replies to the Committee to the Committee's Recommendations 13 and 14 above was founded according to the article 9 of Law of Georgia on combating trafficking in persons in 2006. UN 102- وكما أشير في الردود على توصيتي اللجنة 13 و14 أعلاه، أنشئ الصنـدوق الحكومي عملاً بالمادة 9 من قانون جورجيا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2006.
    Law of the Republic of Azerbaijan on the Fight against Trafficking in Persons was adopted on June 28, 2005. UN اعتُمد قانون جمهورية أذربيجان بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في 28 حزيران/ يونيه 2005.
    18. At the subregional level, ECOWAS member States proclaimed their commitment to the eradication of trafficking in persons in 2001, with the adoption of the " Declaration on the Fight against Trafficking in Persons " . UN 18- وعلى الصعيد دون الإقليمي، أعلنت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التزامها بالقضاء على الاتجار بالأشخاص في عام 2001، باعتمادها الـ " إعلان بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص " .
    Her Government was also amending a law on trafficking in persons in order to ensure safeguards for victims, and had amended a draft law on the media to ensure freedom of expression. UN وأضافت قائلة إن الحكومة تعدّل قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل كفالة إتاحة ضمانات للضحايا، وقد عدّلت مشروع قانون بشأن الأنشطة الإعلامية من أجل ضمان حرية التعبير.
    CMW urged Syria to adopt the draft law on trafficking in persons. UN وحثت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين سورية على أن تعتمد مشروع قانون بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص(83).
    (b) The adoption of Act No. 029-2008/AN of 15 May 2008 on combating human trafficking and related practices; UN (ب) اعتماد القانون رقم 029-2008/AN المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات المثيلة؛
    Activities regarding " Trafficking in human beings with special regard to women In the context of the European Union, UNHCR joined together with OHCHR in presenting a submission on the proposal for a Council Framework Decision on combating trafficking in human beings. UN 28- وفي سياق الاتحاد الأوروبي، انضمت المفوضية إلى مفوضية حقوق الإنسان في الإسهام بالتقدم باقتراح لقرار إطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    a. Formulation of Japan's 2009 Action Plan to Combat Trafficking in Persons UN (أ) صياغة خطة عمل اليابان لعام 2009 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص
    The Act of the Republic of Uzbekistan on the Prevention of Trafficking in Persons was adopted on 17 April 2008 and has entered into force. UN 1-6 واعتمد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن " مكافحة الاتجار بالأشخاص " وأدخل حيز النفاذ في 17 نيسان/أبريل 2008.
    Draft laws of the Republic of Tajikistan on countering trafficking in persons (Дар бораи муқовимат ба савдои одамон) and on providing aid to victims of trafficking in persons (Дар бораи расонидани кўмак ба қурбониёни савдои одамон) were prepared, cleared with the appropriate ministries and departments, and submitted in the prescribed manner to the Government for review. UN وتم إعداد مشاريع قوانين لجمهورية طاجيكستان بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وبشأن توفير المعونة لضحايا الاتجار بالأشخاص وعرضها على الوزارات والإدارات المختصة ثم تقديمها على النحو المقرر إلى الحكومة لكي تقوم باستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus