"بشأن مكافحة العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on combating violence against women
        
    • for combating violence against women
        
    • on the fight against violence against women
        
    Recommendations from the commission are at the basis of Turkey's policy on combating violence against women. UN وتشكل التوصيات الصادرة عن اللجنة الأساس الذي تقوم عليه سياسة تركيا بشأن مكافحة العنف ضد المرأة.
    4 awareness-raising workshops for community leaders on combating violence against women UN تنظيم 4 حلقات عمل للتوعية لفائدة قادة المجتمعات المحلية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    :: 4 awareness-raising workshops for community leaders on combating violence against women UN :: تنظيم 4 حلقات عمل للتوعية لفائدة قادة المجتمعات المحلية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    Under this Article, the main initiatives pertaining to the Plan's fourth and fifth pillar will be pointed out, with greater emphasis on combating violence against women. UN وستوضح هذه المادة بصورة أكبر المبادرات الأساسية المتعلقة بالركيزتين الرابعة والخامسة للخطة بشأن مكافحة العنف ضد المرأة.
    Conduct of 4 awareness-raising workshops for combating violence against women for a network of local trainers UN تنظيم 4 حلقات عمل للتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة لفائدة شبكة من المدربين المحليين
    - Land Plan of Action on the fight against violence against women (Brandenburg) UN خطة عمل الإقليم بشأن مكافحة العنف ضد المرأة (براندينبرغ)
    The response to question 9, however, stated that legislation had been adopted including a clause on combating violence against women. UN غير أن الرد على السؤال رقم 9 يفيد بأن هناك تشريعات قد اعتُمدت تتضمن حكما بشأن مكافحة العنف ضد المرأة.
    It noted that Portugal had also ratified international treaties and adopted domestic policies on combating violence against women and human trafficking, and that it had elaborated a disability strategy. UN وأشارت إلى أن البرتغال صدقت أيضاً على معاهدات دولية واعتمدت سياسات داخلية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بالبشر، ووضعت استراتيجية بشأن الإعاقة.
    The Parliament currently discusses a draft law on the prevention of domestic violence, and joint project on combating violence against women in the twenty-first century, is mandated to further tackle this phenomenon through awareness raising campaigns and the elaboration of a strategy to assist victims. UN ويناقش البرلمان حاليا مشروع قانون يتعلق بمنع العنف المنزلي، ويُعهد إلى مشروع مشترك بشأن مكافحة العنف ضد المرأة في القرن الواحد والعشرين بمواصلة التصدي لهذه الظاهرة عن طريق حملات التوعية ووضع استراتيجية لمساعدة الضحايا.
    - Commemoration of the International Day for the Elimination of Violence against Women and giving a course in 2008 on combating violence against women and empowering women heads of household UN - الاحتفال عام 2008 باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة وتنظيم دورة دراسية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة وتمكين ربات الأسر المعيشية
    OSI sponsored Karama's six delegates at the fifty-first session of the Commission on the Status of Women and co-sponsored a panel discussion at the United Nations Church Centre in New York on combating violence against women in the Middle East and North Africa. UN ورعى المعهد عملية إيفاد ستة وفود تابعة لكرامة إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة وشارك في رعاية حلقة نقاش عقدت في مركز كنيسة الأمم المتحدة بنيويورك بشأن مكافحة العنف ضد المرأة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    :: Organization of 5 workshops for 135 prosecutors, judges, medical personnel, armed personnel and law enforcement officials (police, staff of the National Intelligence and Security Service and prison officers) on combating violence against women UN :: تنظيم 5 حلقات عمل يشارك فيها 135 شخصاً من بينهم مدعون عامون وقضاة وعاملون في المجال الطبي وأفراد من القوات المسلحة ومسؤولون عن إنفاذ القانون (أفراد الشرطة وضباط جهاز الأمن والمخابرات الوطني وموظفو السجون) بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    Organization of 4 workshops for 125 prosecutors, judges, medical personnel, Sudanese Armed Forces and law-enforcement officials (police, national intelligence security services, and prison officers) on combating violence against women UN تنظيم ٤ حلقات عمل يشارك فيها ١٢٥ شخصا من بينهم مدعون عامون وقضاة وعاملون في اﻟﻤﺠال الطبي وضباط من القوات المسلحة السودانية ومسؤولون عن إنفاذ القانون (الشرطة وأجهزة المخابرات والأمن الوطنية ومسؤولو السجون) بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    On 14 June 2007, a workshop on combating violence against women was held at police headquarters, in cooperation with the United Nations Gender Unit, to reaffirm the commitment to implementing the action plan on combating violence against women in Darfur in accordance with the terms of Security Council resolution 1325 (2000) on women, security and children. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2007 عُقدت حلقة عمل في المقر الرئيسي للشرطة بشأن مكافحة العنف ضد المرأة بالتعاون مع وحدة الشؤون الجنسانية بالأمم المتحدة لإعادة تأكيد الالتزام بتنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة في دارفور وفقاً لأحكام قرار مجلس الأمن رقم 1325(2000) الخاص بالمرأة والأمن والطفل.
    22. However, due to the intervention of the Special Legislative Committee for the drafting of a new law on combating violence against women to the Ministry of Justice, Transparency and Human Rights, in 2012, a provision was passed by the Greek Parliament (Law 4055/2012, art. 28, para. 2) which stipulates that no examination fee is required for crimes against sexual freedom and economic abuse of sexual life as well as crimes of domestic violence. UN 22- غير أن تدخل اللجنة التشريعية الخاصة المعنية بإعداد قانون جديد بشأن مكافحة العنف ضد المرأة لدى وزارة العدل والشفافية وحقوق الإنسان في عام 2012، أفضى إلى سن البرلمان اليوناني لحكم (هو الفقرة 2 من المادة 28 من القانون 4055/2012) ينص على عدم فرض رسوم على النظر في الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية وجرائم الاستغلال الاقتصادي للحياة الجنسية فضلاً عن جرائم العنف المنزلي.
    :: Conduct of 4 awareness-raising workshops for combating violence against women for a network of local trainers UN :: تنظيم 4 حلقات عمل للتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة لفائدة شبكة من المدربين المحليين
    (iii) Flemish policy for combating violence against women UN `3` سياسة الجماعة الناطقة بالفلمندية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    Round table on the fight against violence against women with representatives of the Ministries of the Interior, Justice, Labour, and Social Affairs and Women, representatives of autonomous women's projects, Land working party on equality commissioners and council for victims (including publication of a paper on the topic of " Domestic violence " ) (North Rhine-Westphalia) UN مائدة مستديرة بشأن مكافحة العنف ضد المرأة مع وجود ممثلين لوزارات الداخلية والعدل والشؤون الاجتماعية والمرأة، وممثلي مشاريع المرأة الذاتية، وفريق الإقليم العامل بشأن مأموري المساواة ومجلس الضحايا (بما في ذلك نشر ورقة بشأن موضوع " العنف المنزلي " (الراين الشمالي - وستفاليا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus