"بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • on nuclear disarmament and non-proliferation
        
    • on nuclear disarmament and nonproliferation
        
    It also goes against the positive momentum we have witnessed on nuclear disarmament and non-proliferation in recent months. UN وهي أيضاً تعاكس الزخم الإيجابي الذي شهدناه في الأشهر الأخيرة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    He worked tirelessly for a treaty on nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد عمل السيد آيكن جاهداً على وضع معاهدة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    5. During the sessions of the conference, participants would share their views on nuclear disarmament and non-proliferation. UN 5- وفي أثناء جلسات المؤتمر، يتبادل المشتركون آراءهم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    I. Annual international model conference on nuclear disarmament and non-proliferation UN أولاً- مؤتمر نموذجي دولي سنوي بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    I have already spoken about 2010 being a vintage year for progress on nuclear disarmament and nonproliferation with the successful outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لقد قلت بالفعل إن عام 2010 عام تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مع النتائج الناجحة التي أحرزها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    During the two most recent sessions of the Disarmament Commission, the Chinese delegation elaborated upon its positions, proposals and policies on nuclear disarmament and non-proliferation. UN خلال الدورتين الأخيرتين لهيئة نزع السلاح، أوضح وفد الصين مواقفه واقتراحاته وسياساته بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The entry into force of this Treaty confirms Africa's commitment to strengthen the global nuclear-weapons regime and greatly contributes to international efforts on nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويؤكد دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ التزام أفريقيا بتعزيز نظام الأسلحة النووية العالمي ويسهم إسهاما كبيرا في الجهود الدولية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    NAM emphasizes that progress on nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects is essential to strengthening international peace and security. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على أن إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في جميع جوانبه أمر ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Through sufficient discussions, we anticipate that these initiatives, which embody the hopes and desires of humanity, will enhance a common understanding on nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونتوقع أن هذه المبادرات، التي تجسد الآمال والرغبات البشرية، ستعزز من التفاهم المشترك بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من خلال إجراء مناقشات كافية.
    In September 2009, Mexico participated at the highest level in the Security Council summit on nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المكسيك على أرفع مستوى في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    That cross-regional initiative on nuclear disarmament and non-proliferation demonstrated that countries from different groups and with differing perspectives could set aside past differences and reach an agreement. UN وقد برهنت تلك المبادرة المشتركة بين الأقاليم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار أنه كان بوسع بلدان تنتمي إلى مجموعات مختلفة وذات رؤى متباينة أن تترك خلافات الماضي جانبا وتتوصل إلى اتفاق.
    The Maldives was encouraged by the outcome of the special meeting of the Security Council on nuclear disarmament and non-proliferation that was held last month, and we call on nuclear-weapon States to maintain the ongoing momentum to reduce existing stockpiles and strengthen safeguard mechanisms to stop the spread of radioactive and other fissile material. UN وشعرت ملديف بالتشجيع نتيجة الاجتماع الخاص لذي عقده مجلس الأمن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في الشهر الماضي، ونهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية الإبقاء على الزخم الحالي لتخفيض المخزونات الحالية وتعزيز آليات الضمان لوقف انتشار المواد الإشعاعية وغيرها من المواد الانشطارية.
    7. Lastly, she stressed the importance of education on nuclear disarmament and non-proliferation and encouraged Governments to provide opportunities for their officials and parliamentarians to visit Hiroshima and Nagasaki. UN 7 - وشددت أخيرا على أهمية التثقيف بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وشجعت الحكومات على إتاحة الفرص لموظفيها وبرلمانييها لزيارة هيروشيما وناغازاكي.
    7. Lastly, she stressed the importance of education on nuclear disarmament and non-proliferation and encouraged Governments to provide opportunities for their officials and parliamentarians to visit Hiroshima and Nagasaki. UN 7 - وشددت أخيرا على أهمية التثقيف بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وشجعت الحكومات على إتاحة الفرص لموظفيها وبرلمانييها لزيارة هيروشيما وناغازاكي.
    The Centre's annual conferences on nuclear disarmament and non-proliferation continued to serve as important forums to discuss in an open and frank manner some of the key disarmament and non-proliferation challenges facing the international community at the international and regional levels, and to identify possible ways and means to meet those challenges. UN ولا تزال مؤتمرات المركز السنوية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار تمثِّل منتديات هامة لإجراء مناقشة صريحة ومفتوحة حول بعض تحديات نزع السلاح وعدم الانتشار الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي على الصعيدين الإقليمي والدولي، ولتحديد السبل والوسائل الممكنة للتصدي لتلك التحديات.
    As long as there is a nuclear doctrine pursuing the use of nuclear weapons and competition to monopolize the weapons market, the United Nations debate on nuclear disarmament and non-proliferation will be empty talk, and the wishes for a nuclear-free world and peace cannot be realized. UN وطالما أن هناك نظرية نووية تقوم على السعي إلى استخدام الأسلحة النووية والتنافس لاحتكار سوق الأسلحة، فإن مناقشة الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ستكون مجرد كلام لا معنى له، ولا يمكن تحقيق الآمال في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية وإحلال السلام .
    The unanimous adoption of Security Council resolution 1887 (2009) pledging the Council's support for progress on nuclear disarmament and non-proliferation has brought that goal a step closer. UN إن اتخاذ مجلس الأمن بالإجماع للقرار 1887 (2009) الذي تعهد فيه المجلس بدعم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي جعلنا أقرب بخطوة من تحقيق ذلك الهدف.
    I have the honour to submit the attached written statement of Italy for the Security Council summit on nuclear disarmament and non-proliferation, which will be held on 24 September 2009 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه البيان الكتابي لإيطاليا المقدم إلى مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الذي سيعقد في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق).
    (i) The international community should give the necessary impetus to implementation of General Assembly resolutions on nuclear disarmament and nonproliferation, and United Nations disarmament mechanisms, including the First Committee, the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, should be activated; UN (ط) إعطاء الزخم الكافي لوضع القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار موضع التنفيذ، وتفعيل آليات الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح بما فيها اللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح النووي وهيئة نزع السلاح النووي؛
    (i) The international community should give the necessary impetus to implementation of General Assembly resolutions on nuclear disarmament and nonproliferation, and United Nations disarmament mechanisms, including the First Committee, the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, should be activated; UN (ط) إعطاء الزخم الكافي لوضع القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار موضع التنفيذ، وتفعيل آليات الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح بما فيها اللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح النووي وهيئة نزع السلاح النووي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus