"بشأن هذه التوصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on this recommendation
        
    • on such a recommendation
        
    • on that recommendation
        
    • on the recommendation
        
    • regarding this recommendation
        
    • concerning this recommendation
        
    As stated in section III of the present report, there has been no action on this recommendation. UN كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية.
    The Commission will take action on this recommendation as follows: UN ستتخذ اللجنة إجراءات بشأن هذه التوصية على النحو التالي:
    It noted that no action had been taken on this recommendation and renewed its recommendation. UN ولاحظت أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء بشأن هذه التوصية وجددت توصيتها.
    (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. UN ' 3` لا يجوز الطعن في قرار الأمين العام بشأن هذه التوصية.
    (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. UN `3 ' لا يجوز الطعن في قرار الأمين العام بشأن هذه التوصية.
    They looked forward to hearing the Secretariat's views on that recommendation and to receiving updated assumptions regarding operational costs and the results of the Darfur mission start-up risk assessment. UN وقال إنها تتطلع لسماع وجهات نظر الأمانة العامة بشأن هذه التوصية وللاطلاع على تلقي أحدث الافتراضات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية ونتائج عملية تقييم مخاطر بدء العمليات في بعثة دارفور.
    He hoped that the Committee would act on the recommendation. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأن هذه التوصية.
    The final decision on this recommendation should be taken after an agreement is reached on the goals, the scope and the agenda of the conference; UN وينبغي اتخاذ القرار النهائي بشأن هذه التوصية بعد التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف المؤتمر ونطاقه وجدول أعماله.
    The Security Council has not taken a decision yet on this recommendation. UN ولم يتخذ مجلس الأمن بعد قرارا بشأن هذه التوصية.
    To date no actions have been taken by the Government of Tonga on this recommendation, according to the LLP. UN ولم تتخذ حكومة تونغا أية إجراءات حتى الآن بشأن هذه التوصية حسب ما أفادت به المنظمة.
    Action on this recommendation has been completed. UN تم استكمال الإجراء المتخذ بشأن هذه التوصية.
    The delegation of Cuba disassociated itself from the consensus on this recommendation. UN ولم يضم وفد كوبا صوته لتوافق الآراء بشأن هذه التوصية.
    ITC notes the continuing dependence of progress on this recommendation on the wider Umoja project UN يشير المركز إلى أن التقدم المحرز بشأن هذه التوصية لا يزال يتوقف على تنفيذ مشروع أوموجا بشكل أعم
    (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. UN ' ٣ ' لا يجوز الطعن في قرار اﻷمين العام بشأن هذه التوصية.
    (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. UN ' 3` لا يجوز الطعن في قرار الأمين العام بشأن هذه التوصية.
    Noting that other committees have similar agreements with INTERPOL relating to the Special Notices, the Chair has also written to the Chairs of those committees on that recommendation. UN وإذ لاحظ رئيس اللجنة أن لجانا أخرى لها اتفاقات مماثلة مع الإنتربول فيما يتصل بهذه الإخطارات الخاصة، فقد كتب أيضا إلى رؤساء تلك اللجان بشأن هذه التوصية.
    The Monegasque authorities made comments on that recommendation. UN وقد أبدت سلطات موناكو تعليقات بشأن هذه التوصية(33).
    The Monegasque authorities made comments on that recommendation. UN وأبدت سلطات موناكو تعليقات بشأن هذه التوصية(35).
    At that time, the United Nations Office on Drugs and Crime will have a better idea of the sequence of system decommissioning and the data migration steps, and will be able to take action on the recommendation. UN وعندئذ سيكوّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فكرة أفضل عن تسلسل إنهاء استخدام النظام وخطوات ترحيل البيانات، وسيستطيع اتخاذ إجراءات بشأن هذه التوصية.
    After consideration, it was agreed to defer the Working Group’s deliberations on the recommendation in light of the decision already taken to defer consideration of chapter III. F on set-off to a future session. UN وبعد التباحث، اتفق على إرجاء مداولات الفريق العامل بشأن هذه التوصية على ضوء القرار الذي سبق اتخاذه بشأن إرجاء النظر في الفصل الثالث - واو الخاص بالمقاصة إلى دورة مقبلة.
    The Government of Monaco made comments regarding this recommendation. UN وقد أبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن هذه التوصية(60).
    11. Members of CEB express reservations concerning this recommendation, as formulated. UN 11 - يعرب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن تحفظاتهم بشأن هذه التوصية وفق الصيغة التي صدرت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus