In conclusion, I would like to thank all participants for the interest they have shown and for their participation in the debate on these items. | UN | ختاما، أود أن أشكر جميع المشاركين على الاهتمام الذي أبدوه وعلى مشاركتهم في المناقشة بشأن هذين البندين. |
We are also grateful to the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique for leading the debate on these items. | UN | كما أننا ممتنون أيضا لوزير الخارجية والتعاون في موزامبيق على قيادته للمناقشة بشأن هذين البندين. |
The representative of Australia, coordinator of the informal consultations on these items, made a statement. | UN | وأدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين. |
On behalf of the Chairman, I therefore wish to appeal to all delegations to make every effort to reach agreement on these two items. | UN | من ثم أود، باسم الرئيس، أن أناشد جميع الوفود أن تبذل قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بشأن هذين البندين. |
Mindful of a tight disarmament agenda this year, it may not be feasible to continue such exercises on these two items for the current year. | UN | وقد يتعذر، نظراً لجدول نزع السلاح المشحون لهذا العام، الاستمرار في هذه الممارسات بشأن هذين البندين من جدول الأعمال بالنسبة لهذا العام. |
The Committee thus concluded its general discussion on these agenda items. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذين البندين. |
Information notes on both items are available at the offices of the Division for the Advancement of Women (room DC2-1250). | UN | ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفةDC2-1250). |
To summarize, therefore, the following important points emerged from the debate and from the written comments on these items: | UN | مجمل القول إن النقاط الهامة التالية قد انبثقت عن المناقشة وعن التعليقات التحريرية بشأن هذين البندين: |
The secretariat prepared the present note to facilitate the discussion on these items, as well as discussion on conciliation procedures pursuant to article 28, paragraph 6 of the Convention. | UN | وأعدت اﻷمانة هذه المذكرة لتيسير المناقشة بشأن هذين البندين وكذلك المناقشة بشأن إجراءات التوفيق عملاً بالفقرة ٦ من المادة ٨٢ من الاتفاقية. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these items. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذين البندين. |
(b) The subsidiary bodies invited their chairmen, with the assistance of the secretariat, to convene inter-sessional consultations on these items. | UN | (ب) دعت الهيئتان الفرعيتان رئيسيهما إلى القيام، بمساعدة الأمانة، بعقد مشاورات بين الدورات بشأن هذين البندين. |
The Chairman of the Committee then informed the Committee that Mr. Manlan Ahounou (Côte d'Ivoire) would act as coordinator for the informal consultations on these items. | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة أن السيد مانلان آونو )كوت ديفوار( سيعمل بصفته منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these items. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذين البندين. |
The Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his reports on agenda items 45 and 55, and it welcomes the joint debate on these two items. | UN | يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين. |
The President recalled that the Assembly had adopted resolutions 49/20 A and B on these two items. | UN | أشار الرئيس الى أن الجمعية اعتمدت القرارين ٤٩/٢٠ ألف وباء بشأن هذين البندين. |
Deliberations on these two items will begin in February 1996. | UN | وستبدأ المداولات بشأن هذين البندين في شباط/فبراير ١٩٩٦. |
The Commission's report on these two items was submitted to the General Assembly as an addendum to the thirty-second annual report of ICSC. | UN | وقُدم تقرير اللجنة بشأن هذين البندين إلى الجمعية العامة باعتباره إضافة للتقرير السنوي الثاني والثلاثين للجنة(). |
We last deliberated on these two items 12 months ago, when a cloud of a possible war in Iraq was hanging over our heads and when all eyes were on the members of the Security Council in the hope that they would reaffirm the centrality of the United Nations and avert war. | UN | المرة الأخيرة التي تداولنا فيها بشأن هذين البندين كانت قبل 12 شهرا، عندما كانت تحوم في الأفق آفاق حرب محتملة في العراق، وحين كانت أنظار الجميع موجهة إلى أعضاء مجلس الأمن أملا في أن يعيد تأكيد مركزية الأمم المتحدة وتجنب الحرب. |
The Committee thus concluded its general discussion on these agenda items. | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال. |
The Committee thus concluded its general discussion on these agenda items. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذين البندين من جدول اﻷعمال. |
Information notes on both items are available at the offices of the Division for the Advancement of Women (room DC2-1250). | UN | ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفة DC2-1250). |
We welcome the Secretary-General's reports on those agenda items and wish to take this opportunity to congratulate the Emergency Relief Coordinator and his staff for their hard work and dedication in facing the challenges of the past year. | UN | ونرحب بتقريري الأمين العام بشأن هذين البندين من جدول الأعمال، ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئ منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وموظفيه على عملهم الشاق وتفانيهم في مواجهة تحديات العام الماضي. |
Finally, we hope that our deliberations on the two agenda items will lead to strengthened plans for achieving greater understanding, rapprochement and openness among countries and peoples, especially in containing and addressing the most pressing regional and international issues, including issues of security, peace, disarmament, poverty, unemployment and violations of human rights. | UN | وختاما، السيد الرئيس، نأمل بأن تسهم مشاوراتنا بشأن هذين البندين في تعزيز خططنا الرامية إلى تحقيق التفاهم والتقارب بين الدول والشعوب ولا سيما في مجال احتواء ومعالجة أكثر المشاكل الإقليمية والعالمية إلحاحا، والمتصلة بالأمن والسلم ونزع السلاح والفقر والبطالة وانتهاكات حقوق الإنسان. |