"بشأن وظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the functions
        
    • on functions
        
    • regarding posts
        
    • about the functions
        
    • the functions of
        
    • relating to the functions
        
    For many years, a Declaration on the functions, Responsibilities and Rights of the Family has been at the centre of concern of PRODEFA. UN منذ سنوات عديدة، ومناط اهتمام مؤسسة حقوق الأسرة يتمثل في إعلان يصدر بشأن وظائف الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها.
    Agreement was also reached on the functions of the secretariat and on most functions of the plenary and its chair and vice-chairs. UN وتم التوصل أيضاً إلى اتفاق بشأن وظائف الأمانة ومعظم وظائف الاجتماع العام ووظائف رئيس الاجتماع العام ونوابه.
    He expressed gratitude to the Government of Norway for providing financial support for the African regional consultations that had enabled African countries to consolidate their common view on the functions of the platform. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة النرويج لتقديمها دعماً مالياً للمشاورات الإقليمية الأفريقية التي أتاحت للبلدان الأفريقية الخروج برأي مشترك بشأن وظائف المنبر.
    Position of African Group on functions of Global Mechanism UN موقف المجموعة اﻷفريقية بشأن وظائف اﻵلية العالمية
    Position of Asian Group on functions of Global Mechanism UN موقف المجموعة اﻵسيوية بشأن وظائف اﻵلية العالمية
    II.77 Table II.11 below summarizes the posts approved for the biennium 2010-2011 and the Secretary-General's proposals regarding posts for 2012-2013. UN ثانياً-77 يوجز الجدول ثانيا-11 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف للفترة 2012-2013.
    The meeting allowed for an exchange of information about the functions, benefits and challenges of establishing and maintaining such networks. UN وسمح الاجتماع بتبادل المعلومات بشأن وظائف مثل هذه الشبكات والفوائد والعقبات المرتبطة بإنشائها وصيانتها.
    10. For many years, nothing has been more at the centre of concern of Foundation for the Rights of the Family than a declaration on the functions, responsibilities and rights of the family. UN 10 - لسنوات عديدة، لم يكن هناك أمر يحتمل محور اهتمام مؤسسة حقوق الأسرة، سوى الإعلان بشأن وظائف ومسؤوليات وحقوق الأسرة.
    The Regulations No. 47/2003, on the functions of the Centre for Gender Equality, were issued to complement the Act No. 96/2000. UN وصدرت اللائحة رقم 47/2003 بشأن وظائف مركز المساواة بين الجنسين لاستكمال القانون رقم 96/2000.
    5. The following is a preliminary negotiating text on the functions of the GM and the criteria for selecting an institution to house it. UN ٥- فيما يلي نص تفاوضي أولي بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها.
    A/51/76/Add.1 Report on ninth session containing, as Annex to Decision 9/6, draft text on the functions of the Global Mechanism and the criteria for selecting an institution to house it UN تقرير عن الدورة التاسعة يتضمن، كمرفق للمقرر ٩/٦، مشروع نص بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير انتقاء المؤسسة التي ستؤيها
    The Special Committee should continue to study the legal aspects of the implementation of Chapter IV of the Charter, particularly Articles 10 to 14 on the functions and powers of the General Assembly. UN وذكر أنه ينبغي للجنة الخاصة مواصلة دراسة الجوانب القانونية لتطبيق الفصل السابع من الميثاق، ولا سيما المواد من 10 إلى 14 بشأن وظائف وسلطات الجمعية العامة.
    IV. DISCUSSION on the functions OF THE MONITORING BODY 34. Before taking a decision on the form of the future instrument and the nature of the body to be responsible for monitoring its implementation by States parties, the Working Group considered it useful to seek agreement on the functions of the body. UN 34- رأى الفريق العامل أن من المفيد التوصل إلى اتفاق بشأن وظائف الهيئة المذكورة، قبل اتخاذ قرار بشأن شكل الصك المزمع وضعه وطبيعة الهيئة المُكلفة برصد تنفيذه من جانب الدول الأطراف.
    At its tenth session, the INCD adopted decision 10/3 which approved, with the exception of one paragraph, a text on the functions of the Global Mechanism and the criteria for selecting an institution to house it. UN وقد اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها العاشرة المقرر ٠١/٣ الذي وافقت فيه، باستثناء فقرة واحدة، على نص بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها.
    The activities under this programme area are primarily, but not exclusively, related to those specified under section 4 of the INCD negotiating text on functions of the GM. UN ٢١- تتعلق أنشطة هذا المجال البرنامجي في اﻷساس باﻷنشطة المذكورة في الباب الرابع من نص اللجنة الحكومية الدولية التفاوضي بشأن وظائف اﻵلية العالمية، ولكنها لا تنحصر فيها.
    on functions of Global Mechanism UN بشأن وظائف اﻵلية العالمية
    The structure and organization of the Ministry of Health continued to be improved in accordance with provisions of Government Decree No 49/2003/ND-CP dated 15 May 2003 on functions, mandates, powers and organization of the Ministry of Health. UN استمر التحسين في هيكل وزارة الصحة وتنظيمها وفقا لأحكام المرسوم الحكومي رقم 49/2003/ND-CP الصادر في 15 أيار/ مايو 2003 بشأن وظائف وزارة الصحة وولاياتها وسلطاتها وتنظيمها.
    II.83 Table II.12 below summarizes the posts approved for the biennium 2010-2011 and the Secretary-General's proposals regarding posts for 2012-2013. UN ثانيا ً-83 يوجز الجدول ثانيا-12 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف الفترة 2012-2013.
    II.93 Table II.13 below summarizes the posts approved for the biennium 2010-2011 and the Secretary-General's proposals regarding posts for the biennium 2012-2013. UN ثانياً-93 يوجز الجدول ثانيا-13 أدناه الوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف لفترة السنتين 2012-2013.
    At the same time, many Member States, while accepting the proposal in principle, have requested more detail about the functions of a Peacebuilding Commission. UN وفي الوقت ذاته، وبينما قبل العديد من الدول الأعضاء بالاقتراح من حيث المبدأ، فقد طلبت هذه الدول تفاصيل وافية بشأن وظائف لجنة بناء السلام.
    (d) Narrative sections giving details about the functions of the Permanent Secretariat staff post by post. UN )ﻫ( فروع وصفية تورد تفاصيل بشأن وظائف موظفي اﻷمانة الدائمة حسب كل وظيفة.
    The SBI also took note of the information provided relating to the functions and operations of the secretariat. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالمعلومات المقدمة بشأن وظائف وعمليات الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus