Memorandums and related forms of legal advice for personnel matters arising out of peacekeeping operations | UN | من المذكرات وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية فيما يتعلق بشؤون الموظفين ناشئة عن عمليات حفظ السلام |
For example, authority with respect to personnel matters has been delegated to UNOPS. | UN | على سبيل المثال، فوضت السلطة فيما يتعلق بشؤون الموظفين إلى مكتب خدمات المشاريع. |
The staff believed that there was no transparency in management decisions, especially concerning personnel matters. | UN | ويرى الموظفون أن القرارات الإدارية لا تتسم بالشفافية، خاصة القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين. |
The Secretary-General should suggest measures for streamlining the process so as to ensure optimum utilization of funds made available for the support account, as well as compliance with personnel and financial rules and regulations of the Organization. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يقترح تدابير لتبسيط العملية حتى يتسنى ضمان الاستخدام اﻷمثل لﻷموال المتاحة لحساب الدعم، وكذلك الامتثال لقواعد المنظمة ونظمها المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية. |
(i) Provision of advice to management throughout the United Nations Office at Vienna on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; | UN | ' 1` تقديم المشورة إلى الإدارة على نطاق مكتب الأمم المتحدة في فيينا بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بشؤون الموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛ |
Guidelines of the Agency's Department of Legal Affairs and personnel directive A/10 on disciplinary measures | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة الشؤون القانونية في الوكالة، والتوجيه المتعلق بشؤون الموظفين A/10 بشأن الإجراءات التأديبية |
The Office of Internal Oversight Services noted that the Field Administration and Logistics Division did not issue sufficient policy guidance on this matter and that it did not consider some of the legal and personnel issues. | UN | ولاحــظ مكتب المراقبة الداخلية أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات لم تصدر توجيهات كافية بشأن السياسة عن هذه المسألة، وأنها لم تدرس بعض المسائل القانونية والمتعلقة بشؤون الموظفين. |
Under the supervision of the Head of personnel, Building and Security, two staff members in the General Service category are assigned tasks relating to personnel matters. | UN | وتحت إشراف رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن، كُلف موظفان من فئة الخدمات العامة بإنجاز المهام المتعلقة بشؤون الموظفين. |
The Ministry also requested, at various meetings that local officials in charge of personnel matters attended, that initiatives to expand the recruitment of female employees by implementing a flexible work system and career support be promoted. | UN | كما طلبت الوزارة في اجتماعات شتى الاهتمام بالموظفين المحليين المكلفين بشؤون الموظفين وتشجيع مبادرات توسيع نطاق تعيين الموظفات من خلال تنفيذ نظام عمل مرن ودعم المسار المهني. |
The wide variety of such operations demanded a high degree of professionalism, mobility and flexibility, particularly with respect to personnel matters. | UN | وأردفت قائلة إن المجموعة الواسعة لتلك العمليات تقتضي درجة عالية من الروح المهنية والحركة والمرونة، لا سيما فيما يتعلق بشؤون الموظفين. |
It is even more worrisome that retirees are still recruited to fill vacant positions with managerial responsibilities, where they have decision-making powers in personnel matters. | UN | بل والأكثر مدعاة للقلق أن المتقاعدين ما زالوا يُستقدمون لملء وظائف شاغرة تُناط بشاغلها مسؤوليات إدارية وتمنحهم أهلية اتخاذ القرارات في المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين. |
(i) General Assembly: parliamentary documentation: preparation of inputs to reports of the Secretary-General on personnel matters to be submitted to the General Assembly; | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية. إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين التي ستقدم إلى الجمعية العامة؛ |
Finally, the Committee would have proposed the inclusion of a paragraph stressing that the issues pertaining to personnel matters that were contained in the report should be reviewed within the context of the budget for the Tribunal. | UN | وختاما، كانت اللجنة ستقترح إدراج فقرة تشدد فيها على وجوب مراجعة القضايا الواردة في التقرير فيما يتعلق بشؤون الموظفين ضمن سياق ميزانية المحكمة. |
Additionally, in this context, action is under way to establish the requisite statutory machinery, such as appointment and promotion committees, which will help to ensure fairness and transparency in personnel matters. | UN | وفضلا عن ذلك، تتخذ حاليا إجراءات ﻹقامة اﻷجهزة القانونية اللازمة، التي من قبيل لجان التعيينات والترقيات، التي ستساعد على كفالة النزاهة والشفافية في المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين. |
18.1 The Agency's contingent liabilities as at 31 December 2013, compiled by the Legal Department, arise broadly from two categories: those in connection with personnel matters in respect of significant claims, litigation or arbitration and those associated with contractual matters. | UN | 18-1 الخصوم الاحتمالية للوكالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، حسبما قيَّمتها إدارة الشؤون القانونية، تنشأ عموما عن فئتين اثنتين، وهما الخصوم المتصلة بشؤون الموظفين التي تتعلق بالمطالبات الكبيرة أو الدعاوى القضائية أو التحكيم، وتلك المرتبطة بالمسائل التعاقدية. |
18.1 The Agency's contingent liabilities as at 31 December 2012, compiled by the Legal Department, arise broadly from two categories: those in connection with personnel matters in respect of significant claims, litigation or arbitration and those associated with contractual matters. | UN | 18-1 الخصوم الاحتمالية للوكالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، حسبما أعدتها إدارة الشؤون القانونية، تنشأ عموما عن فئتين اثنتين، وهما: الخصوم المتصلة بشؤون الموظفين التي تتعلق بالمطالبات الكبيرة أو الدعاوى القضائية أو التحكيم، والخصوم المرتبطة بالمسائل التعاقدية. |
In any event, responsibility for all aspects of personnel policy and for the granting of exceptions should remain with the central management. | UN | وينبغي لﻹدارة المركزية في جميع الحالات أن تحتفظ بالمراقبة على السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين من جميع جوانبها وبسلطة منح استثناءات. |
Over the past year, the emphasis has been placed on questions relating to personnel, premises and logistics. | UN | وخلال العام المنصرم، جرى التركيز على المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين وبالمقر وبالسوقيات. |
The Committee was further informed that the measures taken were within the Secretary-General's authority under existing financial and personnel regulations. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن التدابير التي اتخذت تدخل في إطار سلطة الامين العام بموجب النظامين القائمين المالي والمتعلق بشؤون الموظفين. |
(a) Establishment of the OHCHR Advisory Panel on Personnel Issues. | UN | (أ) إنشاء فريق استشاري للمفوضية يعنى بشؤون الموظفين. |
With the implementation of IMIS and its emergence as the principal repository of personnel- and finance-related data, the number and types of reports demanded by users increased significantly. | UN | وعندما تم تنفيذ النظام، وتبين أنه المستودع الرئيسي للبيانات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية، ازداد عدد وأنواع التقارير التي يطلبها مستعملو النظام زيادة كبيرة. |
The post also entails overseeing all administrative, personnel-related and budgetary matters for the Section. | UN | وتتطلب الوظيفة أيضا الإشراف على جميع شؤون القسم الإدارية، والمتعلقة بشؤون الموظفين والميزنة. |