I send this letter to you with regard to the recent development of a grave situation with regard to the Korean peninsula. | UN | أبعث إليكم هذه الرسالة بشأن التطور الأخير لحالة خطيرة فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية. |
Of course, the careers of both men encompassed far more than matters involving the Korean peninsula. | UN | إن السيرة المهنية للرجلين تتجاوز بكثير، بالطبع، الأمور المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية. |
G-8 statement on the Korean peninsula | UN | بيان مجموعة الدول الثماني المتعلق بشبه الجزيرة الكورية |
In particular, the regional situation of North-East Asia surrounding the Korean peninsula remains strained, and regretfully grave situations are occurring one after another in this region. | UN | ولا تزال الحالة الإقليمية في منطقة شمال شرقي آسيا، المحيطة بشبه الجزيرة الكورية على الأخص، متوترة. |
We consistently support the settlement of the issues relating to the Korean peninsula through dialogue and peaceful negotiations. | UN | ونؤيد باستمرار تسوية المسائل المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية من خلال الحوار والمفاوضات السلمية. |
Since then, the Bill has remained in the Committee without further progress, due to the interference of the domestic elections and the situation surrounding the Korean peninsula. | UN | ومنذ ذلك الحين، ظل المشروع لدى اللجنة دون أن تتخذ بشأنه أي خطوات أخرى، وذلك بسبب الانشغال بالانتخابات الداخلية والوضع المتصل بشبه الجزيرة الكورية. |
the Korean peninsula, the future of the six-party talks, security assurances and humanitarian aspects were also discussed. | UN | ونوقشت أيضا مسائل تتعلق بشبه الجزيرة الكورية ومستقبل المحادثات السداسية، والضمانات الأمنية والجوانب الإنسانية. |
Special Adviser to the Secretary-General for the Korean peninsula 246 900 | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بشبه الجزيرة الكورية |
In this forum some delegations did mention a resolution of the issues on the Korean peninsula through Six-Party Talks. | UN | وقد أشارت بعض الوفود في هذا المحفل إلى تسوية المسائل المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية عن طريق المحادثات السداسية الأطراف. |
We have always called for the peaceful resolution of the Korean peninsula and Iranian nuclear issues through dialogue and negotiations, and have made constant efforts to that end. | UN | وقد دعونا دائما إلى لحل السلمي للقضايا النووية المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية وإيران من خلال الحوار والمفاوضات، كما بذلت الصين جهودا مستمرة لتحقيق هذه الغاية. |
It's been a long day because of the watchful eyes of many concerned with the Korean peninsula. | Open Subtitles | لقد كان يوماً شاقاً بسبب الأعين اليقظة الكثير مُهتمون بما يجري بشبه الجزيرة الكورية |
An intention to maintain the state of cease-fire even in the present post-cold-war era will be understood to be the intention to continue the cold-war policy on the Korean peninsula. It will also be regarded as the intention to move towards confrontation and war, instead of peace and stability. | UN | وسيكون من المفهوم أن وجود النية للابقاء على حالة وقف اطلاق النار، حتى ما بعد عصر الحرب الباردة الراهن يعني أن النية تتجه نحو استمرار سياسة الحرب البادرة فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية وسيعني أيضا اعتزام التحرك باتجاه المواجهة والحرب، بدلا من السلم والاستقرار. |
The organization engages in activities for the implementation of liberal democracy in daily lives, for the mutual benefit of the Korean peninsula and for spreading freedom worldwide. | UN | وتُمارِس المنظمة أنشطة من شأنها وضع الديمقراطية الليبرالية موضع التنفيذ في الحياة اليومية وبما يحقِّق المصالح المتبادَلة بشبه الجزيرة الكورية مع نشر الحرية على نطاق العالم كله. |
the Korean peninsula nuclear issue is a grave political military issue to be resolved between the Democratic People’s Republic of Korea and the United States of America. | UN | إن المسألة النووية المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية مســألة عســكرية سياســية خطيرة يتعين حلها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
As for the uranium enrichment programme, which is mentioned in the report, it is a fabrication of the United States created in order to lay the blame for the nuclear issue of the Korean peninsula at the feet of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أما عن برنامج تخصيب اليورانيوم المذكور في التقرير، فهو محض اختلاق من جانب الولايات المتحدة لكي تلقي باللائمة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المسألة النووية بشبه الجزيرة الكورية. |
With respect to the Korean peninsula, my delegation urges the parties to continue efforts aimed at the peaceful and independent reunification of the two Koreas. | UN | وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية يحث وفدي الأطراف على متابعة الجهود الرامية إلى إعادة التوحيد السلمي والمستقل للكوريتين. |
As for the disarmament and security issues regarding the Korean peninsula, political and military threats against the Democratic People's Republic of Korea should be removed first. | UN | وبالنسبة لقضايا نزع السلاح واﻷمن فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية فينبغي أن تُزال أولا التهديدات السياسية والعسكرية الموجهة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The earlier the peace treaty is concluded as regards the Korean peninsula remaining in a state of ceasefire, the sooner the confidence needed for the denuclearization will be built. | UN | وكلما تم التعجيل بإبرام معاهدة سلام فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية التي لا تزال في حالة وقف لإطلاق النار، كلما أسرعنا في بناء الثقة اللازمة لنزع الأسلحة النووية. |
With respect to the peace treaty, all issues concerning the Korean peninsula should be discussed thoroughly by the core parties, including the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أما بخصوص معاهدة السلام، فإنه ينبغي للأطراف الرئيسية، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مناقشة جميع المسائل المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية مناقشة شاملة. |
As a long-standing support of the Six-Party Talks process, New Zealand urges the Democratic People's Republic of Korea to immediately re-engage in this dialogue to resolve issues on the Korean peninsula. | UN | ونيوزيلندا، بصفتها داعمة منذ أمد طويل لعملية المحادثات السداسية، تحثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الانخراط فوراً من جديد في هذا الحوار لحلّ المسائل المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية. |