"بشحنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • shipment
        
    • consignment
        
    • load
        
    • charged
        
    • with a cargo
        
    • concealed charge
        
    This invoice appears to relate to a group shipment and no packing list has been provided. UN ويبدو أن هذه الفاتورة تتعلق بشحنة جماعية، ولم تقدم قائمة تعبئتها.
    Typically, a case study entails the details related to a specific shipment of arms. UN وتنطوي دراسة الحالة الإفرادية عادة على التفاصيل المرتبطة بشحنة معيّنة من الأسلحة.
    Details of the authorization shall accompany the arms shipment and be made available to transit and trans-shipment States upon request. UN وترفق تفاصيلُ الترخيص بشحنة الأسلحة وتتاح لدول المرور وإعادة الشحن عند طلبها.
    In this regard, customs services are obliged to record all available information pertaining to a particular consignment of goods. UN وفي هذا الصدد، فإن الخدمات الجمركية ملزمة بتسجيل جميع المعلومات المتاحة المتصلة بشحنة معينة من السلع.
    With a load of gold like this, split three ways, three happy hombres living in peace and plenty. Open Subtitles بشحنة ذهب كهذه تقسم على ثلاثة سيعيش 3 رجال في سلام و رخاء
    The cathodic dip primer is electrically charged positive. Open Subtitles يُشحن مهبط غطسة الأساس كهربائياً بشحنة موجبة
    Details of the authorization shall accompany the arms shipment and be made available to transit and trans-shipment States upon request. UN ويجب أن ترفق تفاصيل الإذن بشحنة الأسلحة، وأن تتاح لدول العبور وإعادة الشحن عند طلبها.
    Anyone who has enough cash to make a shipment that big. Open Subtitles أي شخص ممن لديه المال الكافي للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد
    Next arms shipment he made, we could have nailed him. Open Subtitles عندما يقوم بشحنة السلاح التالية، فسنستطيع الإيقاع به.
    At least one of the cameras was blocked by a shipment of lumber. Open Subtitles على الأقل إحدى الكاميرات محجوبة بشحنة من الخشب.
    Off the Western Coast a US freighter with shipment of arms is waiting for us Open Subtitles على الساحل الغربى سفينة شحن أمريكية بشحنة أسلحة بإنتظارنا
    Her disappearance has nothing to do with the fuel-rod shipment? Open Subtitles إختفائها ليس له علاقة بشحنة قضبان الوقود؟
    46. Yemeni authorities interdicted the vessel Jihan with a shipment of arms suspected of coming from the Islamic Republic of Iran. UN 46 - اعترضت السلطات اليمنية السفينة جيهان وهي محملة بشحنة من الأسلحة يُشتبه أن مصدرها جمهورية إيران الإسلامية.
    71. On 7 August 2006 a commercial aircraft containing an arms shipment from Ethiopia arrived in Garowe (capital of Puntland). UN 71 - وفي 7 آب/أغسطس 2006، وصلت طائرة تجارية محملة بشحنة أسلحة من إثيوبيا إلى جارو (عاصمة بونتلاند).
    Case: the Alshadax arms shipment UN حالة: تتعلق بشحنة أسلحة نقلتها الشاداكس
    27. With regard to the shipment of 14 December 2005, the Government of Italy confirmed the existence of the shipment and that it had financed six flights. UN 27 - وفيما يتعلق بشحنة 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكدت حكومة إيطاليا وجود الشحنة وقيامها بتمويل ست رحلات جوية.
    It is my belief that some very powerful men in London were involved in an illicit shipment of slaves for personal profit, were complicit in the deaths of those slaves and in the subsequent concealment of the facts. Open Subtitles في اعتقادي أن بعض "الرجال ذوي النفوذ بـ "لندن شاركوا بشحنة عبيد غير مشروعة لأرباحهم الخاصة وتواطؤوا بموت هؤلاء العبيد
    I want you to divert one shipment here to Gibeah. Open Subtitles .أريد أن تأتيني بشحنة أسلحة إلى القدس
    Those documents were presented by the exporter, along with the consignment of diamonds, to the Malian Customs authorities at the airport in Bamako for export to the European Union. UN وقدمت الجهة المصدِّرة هذه المستندات مشفوعة بشحنة الماس إلى سلطات الجمارك المالية في مطار باماكو لتصديرها إلى الاتحاد الأوروبي.
    One teaspoon does an entire load. Open Subtitles ملعقة واحدة تقوم بشحنة ملابس كاملة
    The primer is electrically charged positive. Open Subtitles يُشحن طلاء الأساس كهربائياً بشحنة موجبة
    Because, on July the 5th, it was loaded with a cargo of slaves. Open Subtitles لإنه في 5 يوليو كانت محملة بشحنة من العبيد
    I will destroy the circuit board with a concealed charge of C-4. Open Subtitles سأدمر اللوحة الكهربية بشحنة من "السى-4" هل ستضحى بنفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus