"بشرطة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations police
        
    These guidance materials need to be continually revised to remain relevant to the evolving mandates of the United Nations police. UN ويلزم تنقيح هذه المواد التوجيهية بشكل منتظم حتى تظل مواكبة للولايات المتطورة التي تُناط بشرطة الأمم المتحدة.
    Provision of advice to United Nations agencies, departments, funds and programmes, United Nations legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations police UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    A vacancy factor of 5 per cent is applied to the estimates for United Nations police. UN ويُطبَّق عامل شغور نسبته 5 في المائة على التقديرات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة.
    Provision of advice to Member States and legislative bodies on policies and procedures regarding United Nations police UN :: إسداء المشورة للدول الأعضاء وللهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    (e) Police Division Provision of advice to Member States and legislative bodies on policies and procedures regarding United Nations police UN إسداء المشورة للدول الأعضاء وللهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    :: Provision of Global Positioning System (GPS) and map reading training to all incoming United Nations police UN :: توفير التدريب على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط لكل الأفراد الملتحقين بشرطة الأمم المتحدة
    93. The Special Committee takes note of the publication in 2014 of the Policy on United Nations police in Peacekeeping Operations and Special Political Missions, and welcomes the progress on the strategic guidance framework. UN 93 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالسياسة العامة المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي صدرت في عام 2014، وترحب بالتقدم المحرز في الإطار الإرشادي الاستراتيجي.
    The non-deployment of 240 police, lower subsistence requirements and the application of a 10 per cent delayed deployment factor had reduced the estimated costs in relation to the United Nations police. UN وقد نتج عن عدم إيفاد 240 فردا من أفراد الشرطة وعن انخفاض مستويات احتياجات الإقامة وتطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة انخفاض في التكاليف التقديرية المتصلة بشرطة الأمم المتحدة.
    The assessment would also need to take account of the entire mandate of UNMIT, including the capacity-building and public-security responsibilities of United Nations police. UN وسيتعين أيضا أن يراعي التقييم ولاية البعثة برمتها، بما في ذلك بناء القدرات ومسؤوليات الأمن العام المنوطة بشرطة الأمم المتحدة.
    Provision of advice to United Nations agencies, departments, funds and programmes, United Nations legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations police UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    :: Provision of advice to United Nations agencies, departments, funds and programmes, legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations police UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Provision of advice to United Nations agencies, departments, funds and programmes, legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations police UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    To this end, an Internally Displaced Person Camp Unit, comprising 195 individual police officers and 270 formed police unit personnel, and a Gender Unit comprising six female United Nations police officers were established. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تم إنشاء وحدة تعنى بمخيمات المشردين داخليا وتضمان 195 شرطيا و 270 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، ووحدة للشؤون الجنسانية تضم ستة من العنصر النسائي بشرطة الأمم المتحدة.
    Provision of advice to United Nations agencies, departments, funds and programmes, legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations police UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Lower requirements for United Nations police are owed to the non-deployment of 240 police personnel in lieu of formed police personnel, combined with a lower subsistence allowance and the application of a 10 per cent delayed deployment factor instead of the 5 per cent applied in the current period. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة إلى عدم نشر 240 فردا من أفراد الشرطة عوضا عن أفراد الشرطة المشكلة، بالإضافة إلى انخفاض بدل الإقامة، وتطبيق معامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة بدلا من نسبة الخمسة في المائة المطبقة في الفترة الحالية.
    As the United Nations police are increasingly tasked to realize complex reform, restructuring and rebuilding mandates within integrated rule of law frameworks, it is necessary to enhance the ability of the Organization to integrate with other rule of law actors and to plan for the implementation of new working methods and new processes and procedures. UN ولما كانت تناط بشرطة الأمم المتحدة باطراد مهام إنجاز ولايات متشعبة تتعلق بالإصلاح وإعادة الهيكلة وإعادة البناء داخل أطر سيادة القانون المتكاملة، فإنه يلزم تعزيز قدرة المنظمة على التكامل مع الجهات الفاعلة في مجال سيادة القانون والتخطيط للعمل بأساليب عمل جديدة وعمليات وإجراءات جديدة.
    28. The United Nations police are increasingly assigned the task of realizing complex reform and restructuring and rebuilding mandates within integrated rule of law frameworks. UN 28 - وتُناط بشرطة الأمم المتحدة بشكل متزايد مهمة إنجاز ولايات معقدة تتعلق بالإصلاح وإعادة الهيكلة وإعادة البناء داخل الأطر المتكاملة لسيادة القانون.
    21. The reduced requirements for United Nations police reflect a phased reduction from the current strength of 635 United Nations police to 398 by January 2009. UN 21 - ويعكس انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة خفضا تدريجيا للقوام الحالي البالغ 635 فردا إلى أن يصل إلى 398 فردا بحلول كانون الثاني/يناير 2009.
    95. The complexity of many of the mandates given to the United Nations police demands an increased focus on strategic police planning and policy development. UN 95 - ويستلزم تعقّّد العديد من الولايات المنوطة بشرطة الأمم المتحدة زيادة التركيز على التخطيط الاستراتيجي للشرطة ووضع السياسات.
    10. United Nations police officer UN ضابط بشرطة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus