"بشرية واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one human
        
    • single human
        
    The fact is that we are all of one human family. UN الحقيقة هي أننا جميعا ننتمي إلى أسرة بشرية واحدة.
    In closing, it is important to reflect that the people of the world are inextricably linked to one human family. UN في ختام بياني، من المهم أن أذكر أن شعوب العالم ترتبط ارتباطا لا ينفصم بأسرة بشرية واحدة.
    She said that, in that context, human rights should determine how we live together as one human family. UN وذكرت أنه في هذا السياق ينبغي أن تحدد حقوق الإنسان أسلوب معيشتنا مع بعضنا البعض بوصفنا أسرة بشرية واحدة.
    Now I'm gonna ask you to kill one human being by your own hands. Open Subtitles الأن، سأطلب منكم أن تأخذوا حياة بشرية واحدة بأيديكم
    In all this menagerie of bones, there's not a single human specimen. Open Subtitles من بين كل عظام الوحوش هذه ليس هناك عينة بشرية واحدة
    There are no such distinct civilizations; there is, quite simply, a single human civilization. UN فليس ثمة وجود لحضارات متباينة، بل وبكل بساطة ثمة حضارة بشرية واحدة لا غير.
    You got a bunch of trucks, and it only cost you one human life. Open Subtitles لقد حصلت على مجموعة شاحنات وقد كلفتك حياة بشرية واحدة فقط
    'These creatures had to take one human life everytime they emerged' Open Subtitles تلك المخلوقات كانت تسلب روح بشرية واحدة بكل مرة يظهرون بها
    We must also be tolerant and indeed respectful of each other, no matter our beliefs, and live side by side in peace and harmony as one human race and one human family. UN وعلينا أيضا أن نتحلى بالتسامح بل وباحترام كل منا للآخر، بغض النظر عن معتقداتنا، ونعيش جنبا إلى جنب في سلام ووئام كجنس بشري واحد وأسرة بشرية واحدة.
    In submitting the draft resolution for action today, the Philippines has full confidence that we will be able to move further forward together, towards an objective we all share and aspire to, through a dialogue that keeps us all drawn together as one human family. UN إن الفلبين، إذ تقدم مشروع القرار للبت فيه اليوم، على ثقة تامة بأننا سنستطيع مواصلة المضي قدما معا، صوب تحقيق هدف نتشاطره جميعا ونتطلع إليه، من خلال حوار يبقينا جميعا متقاربين كأسرة بشرية واحدة.
    But neither you nor any other barbarian has the right to destroy one human thought! Open Subtitles -و لكن لا انت و لا رجالك البربريين -لديكم الحق فى تدمير فكرة بشرية واحدة
    As countries began showing signs of recovery, development assistance to the poorest countries must be guided by the principle of global solidarity between rich and poor countries in common recognition of belonging to one human family. UN ونظرا إلى أن البلدان بدأت تظهر بها بوادر الانتعاش، فلا بد من توجيه المساعدة الإنمائية للبلدان الأكثر فقرا وفقا لمبدأ التضامن العالمي بين البلدان الغنية والفقيرة استناد إلى الاعتراف المشترك بالانتماء إلى أسرة بشرية واحدة.
    one human cortex. Open Subtitles قشرة مخية بشرية واحدة
    22. The Independent Expert issued a statement to mark International Human Solidarity Day, celebrated every year on 20 December in recognition of the imperative to come together as one human family to address the contemporary global challenges confronting all peoples and countries, and unify in peace to preserve and save our planet not only for ourselves but also for future generations. UN 22- أصدرت الخبيرة المستقلة بياناً في ذكرى اليوم الدولي للتضامن الإنساني الذي يُحتفل به كل عام في 20 كانون الأول/ديسمبر إقراراً بضرورة التلاقي كأسرة بشرية واحدة من أجل التصدي للتحديات المعاصرة الشاملة التي تواجهها كل الشعوب والبلدان، والاتحاد في جو يعمه السلام من أجل صون كوكبنا وإنقاذه ليس لأنفسنا فحسب، بل للأجيال القادمة أيضاً.
    31. Ms. Espindola (Ecuador) said that advances in technology drew the world closer together and erased borders, while racism and racial discrimination separated peoples and dashed their dreams of living in a society without inequality, where all understood that they were part of one human family. UN 31 - السيدة إسبيندولا (إكوادور): قالت إن التطورات الحاصلة في مجال التكنولوجيا تقرب المسافات الفاصلة بين أطراف العالم وتمحو الحدود، بينما تفرق العنصرية والتمييز العنصري بين الشعوب وتحبط آمالهم في العيش في مجتمع يخلو من عدم المساواة، مجتمع يدرك فيه الجميع أنهم جزء من أسرة بشرية واحدة.
    In this era of rapid globalization, when poor countries are facing the daunting challenge of addressing socio-political and economic instability, the international community must keep striving to bring together the two halves of the divided soul of the human rights project -- its resounding affirmation of freedom and its insistence on one human family for which all bear a common responsibility. UN وفي عصر العولمة السريعة هذا، حينما تواجه البلدان الفقيرة التحدي المروع لمعالجة انعدام الاستقرار الاجتماعي - السياسي والاقتصادي، لا بد أن يظل المجتمع الدولي يسعى جاهدا لجمع نصفي الروح المجزأة لمشروع حقوق الإنسان - وهما التأكيد من جديد بوضوح على الحرية والإصرار المشروع على وجود أسرة بشرية واحدة يتحمل فيها الجميع مسؤولية مشتركة.
    To survive in the cosmos, we must learn to think in time scales longer than a single human life-span because the biggest threat to our existence will play out over billions of years. Open Subtitles للبَقاء في الكون، يجب علينا أن نتعلم التفكير في الجداول الزمنية أطول من فترة حياة بشرية واحدة
    The legitimate question arises: Why? Does the international community, increasingly seen as a single human family living in a shared global village, have the capacity to redress this situation? Technically, the right answer seems to be yes. UN والسؤال المشروع الذي يطرح نفسه هو لماذا؟ وهل المجتمع الدولي الذي ينظر إليه على نحو متزايد على أنه أسرة بشرية واحدة تعيش في قرية عالمية مشتركة، لديه القدرة على تصحيح هذا الوضع؟ من الناحية الفنية يبدو أن الإجابة الصحيحة عن هذا السؤال هي نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus