"بشعبية كبيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • very popular
        
    • unpopular
        
    • popularity
        
    This was done in the 1970s by a very popular group, and it was recorded and put on sale. UN وقد قامت بهذا العمل في السبعينات فرقة موسيقية تحظــى بشعبية كبيرة جــدا، وقد سُجلت وعرضت للبيع.
    These have proved to be very popular at international stamp shows and it is expected that the personalized stamps will be favourably accepted by some 400,000 tourists who visit the Headquarters district every year. UN فقد ثبت أن هذه الطوابع تحظى بشعبية كبيرة في معارض الطوابع الدولية ومن المتوقع أن تحظى الطوابع الشخصية بقبول كبير من نحو 000 400 سائح يزورون منطقة المقر كل عام.
    The schemes have proved to be very popular with small entrepreneurs. UN وقد أثبتت هذه البرامج أنها تحظى بشعبية كبيرة بين برامج صغار منظمي المشاريع.
    The website is very popular. It has already been visited by more than 64,500 visitors. UN ويحظى الموقع بشعبية كبيرة بحيث زاره أكثر من 500 64 شخص.
    On top of that, we're Americans in Mexico... taking a cavy of horses to a very unpopular government. Open Subtitles وعلاوة على ذلك نحن امريكيين في المكسيك اخذ الاحصنة لحكومة لا تحظى بشعبية كبيرة
    The pickup truck, I think I'm right, is very popular in this neck of the woods, yes? Open Subtitles الشاحنة بيك آب، أعتقد أنني على صواب، تحظى بشعبية كبيرة في هذه الرقبة من الغابة، نعم؟
    But today we'd like to put our show at your disposal, which, as you know, is very popular, to speak directly to the cardinals who are listening. Open Subtitles ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة
    Believe it or not, I wasn't very popular in high school. Open Subtitles صدقي او لاتصدقي , انا لم احضى بشعبية كبيرة في الثانوية.
    It looks as if Mr. Kim is very popular with the ladies. Open Subtitles يبدو بأن السيد كيم يحظى بشعبية كبيرة لدى السيدات
    He is hot in the kitchen, and very popular with the ladies. Open Subtitles وهو حار في المطبخ، وتحظى بشعبية كبيرة مع السيدات.
    Back then hot hatchbacks were very, very popular. Open Subtitles الهاتشباك الساخنة مرة أخرى ثم كانت جدا, بشعبية كبيرة.
    As you can imagine, I wasn't very popular around here after that. Open Subtitles كما يمكنك أن تتخيلي لم أحظى بشعبية كبيرة في هذا المكان بعد ذلك
    Scarlett Johansson and Beyonce are very popular right now. Open Subtitles سكارليت جوهانسون وبيونسي تحظى بشعبية كبيرة في الوقت الحالي.
    Guipure lace is very popular and the mousseline de soie would flatter an ample bosom. Open Subtitles الدانتيل يحظى بشعبية كبيرة ونسيج الموسلين سيكون واسعاً على صدرها
    I don't think it's funny at all. It's a very popular t-shirt. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه هو مضحك في كل . وهي تحظى بشعبية كبيرة تي شيرت.
    Look, I-I'm sure that the constant cross-examination made you very popular as a child, but... Open Subtitles انصت، أنا متأكد أن الإستجواب المستمر يجعلك تحظى بشعبية كبيرة كالطفل، لكن
    The kind they use in the films and I know they're very popular, especially with the kids. Open Subtitles أولئك الذين يستخدمونها، ونعرف أن الأفلام تحظى بشعبية كبيرة بين الأطفال.
    As you know, this redneck music is very popular right now. Open Subtitles كما تعلم، هذا النوع الموسيقى يحظى بشعبية كبيرة حالياً.
    Right now, Lonesome is merely popular. Oh, very popular. Open Subtitles فى الوقت الراهن ، إن الوحيد يتمتع بشعبية كبيرة جداً
    Stephen is old and his son, Eustace, weak and unpopular. Open Subtitles (ستيفن كبير بالعمر، وابنه (يوستاس ضعيف ولا يحظى بشعبية كبيرة
    However, the officers contended that the exceptionally swift pace of events was really attributable to civilians and certain soldiers acting spontaneously in reaction to the sudden death of the Rwandese President, who had enjoyed great popularity. UN إلا أنهم يبررونها بقولهم إن السرعة الخاطفة لتداعي اﻷحداث مرجعها في الواقع الى التصرفات المتزامنة للمدنيين ولبعض الجنود الذين كانوا يعبرون عن رد فعلهم للموت المفاجئ للرئيس الرواندي، الذي حظي بشعبية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus