"بشكل آمن ودون عوائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe and unhindered
        
    We call upon all parties to allow safe and unhindered humanitarian access to those in need. UN ونهيب بجميع الأطراف أن تسمح بوصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى من هم بحاجة إليها.
    They called upon on all parties to respect and protect civilian populations and to expedite safe and unhindered humanitarian access. UN ودعوا جميع الأطراف إلى احترام السكان المدنيين وحمايتهم وتعجيل وصول المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق.
    As you rightly pointed out, we have a pressing responsibility to scale up our efforts in order to guarantee the protection of the civilian population and ensure the safe and unhindered provision of humanitarian assistance. UN وكما أشرتم بحق، تقع على عاتقنا مسؤولية ملحة تتمثل في زيادة ما نبذل من جهود من أجل ضمان حماية السكان المدنيين وكفالة توفير المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق.
    2. safe and unhindered humanitarian access to people in need UN 2 - وصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى المحتاجين لها
    2. safe and unhindered humanitarian access to people in need UN 2 - وصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى المحتاجين إليها
    All parties must promptly allow United Nations humanitarian agencies and partners safe and unhindered access to populations in need. UN وعلى جميع الأطراف السماح فوراً للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها بتيسير وصول المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى السكان المحتاجين للمساعدة.
    2. safe and unhindered humanitarian access to people in need UN 2 - وصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى المحتاجين إليها
    2. safe and unhindered humanitarian access to people in need UN ٢ - وصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى المحتاجين لها
    2. safe and unhindered humanitarian access to people in need UN ٢ - وصول المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى المحتاجين إليها
    2. safe and unhindered humanitarian access to people in need UN 2 - وصول المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى المحتاجين إليها
    The Council reaffirms the requirement for all parties to promote and ensure safe and unhindered access for humanitarian organizations to the civilian population, in accordance with international law, including applicable international humanitarian law, and guiding principles of humanitarian assistance. UN ويعيد المجلس تأكيد ضرورة قيام جميع الأطراف بتشجيع وضمان وصول المنظمات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى السكان المدنيين، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق والمبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية.
    All possible measures should be taken to ensure that they have safe and unhindered access to the displaced and can undertake their humanitarian work and advocate for the rights of the displaced without risk of punishment or harm. UN وينبغي اتخاذ كافة التدابير الممكنة لكفالة وصولهم بشكل آمن ودون عوائق إلى المشردين وقيامهم بأنشطتهم الإنسانية وأنشطتهم الدعوية من أجل حقوق المشردين دون خشية تعرضهم للعقاب أو الأذى.
    Other provisions included the guarantee of safe and unhindered access by humanitarian organizations to all people in need; the immediate release of prisoners of war and non-combatants; and the deployment, subject to the authorization of the Security Council, of United Nations military observers to observe compliance with the ceasefire agreement. UN وتضمن الاتفاق أحكاما أخرى منها ضمان وصول المنظمات اﻹنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى جميع المحتاجين؛ واﻹفراج على الفور عن أسرى الحرب وغير المقاتلين؛ ونشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، رهنا بإذن من مجلس اﻷمن، لمراقبة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار.
    The Council stresses the need for an enhanced, comprehensive and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks, and reiterates the requirement for all parties to promote and ensure safe and unhindered access for humanitarian organizations to the civilian population. UN ويؤكد المجلس ضرورة اتباع نهج قوي شامل على أساس إقليمي أكبر تجاه الحالة الإنسانية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من الاعتداءات، ويكرر تأكيد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف على كفالة وصول المنظمات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى السكان المدنيين.
    The members of the Council reiterated their grave concern about the dire humanitarian situation in those States and called for all parties to expedite safe and unhindered humanitarian access for the timely and full delivery of humanitarian aid, including comprehensive health vaccinations. UN وكرر أعضاء المجلس من جديد الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الإنسانية المزرية في هاتين الولايتين ودعوا جميع الأطراف إلى تعجيل وصول المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق من أجل إيصال المعونة الإنسانية كاملة وفي الوقت المناسب، بما في ذلك اللقاحات الصحية الشاملة.
    18. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations; UN 18 - تؤكد كذلك ضـرورة ضمان أمن وسلامة العاملين في المجال الإنساني وأماكن العمل والمرافق والمعدات والمركبات والإمدادات وضرورة كفالة وصول العاملين في المجال الإنساني بشكل آمن ودون عوائق وإيصال الإمدادات والمعدات لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتضررين؛
    17. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations; UN 17 - تؤكد كذلك ضـرورة ضمان أمن وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأماكن العمل والمرافق والمعدات والمركبات والإمدادات المستخدمة في تقديم المساعدة الإنسانية وضرورة كفالة وصول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى مقاصدهم وإيصال الإمدادات والمعدات، لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتضررين؛
    18. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and the delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations; UN 18 - تؤكد كذلك ضـرورة ضمان أمن وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأماكن العمل والمرافق والمعدات والمركبات والإمدادات المستخدمة في تقديم المساعدة الإنسانية وضرورة كفالة وصول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى مقاصدهم وإيصال الإمدادات والمعدات، لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتضررين؛
    18. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations; UN 18 - تؤكد كذلك ضـرورة ضمان أمن وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأماكن العمل والمرافق والمعدات والمركبات والإمدادات وضرورة كفالة وصول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق وإيصال الإمدادات والمعدات لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتضررين؛
    18. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations; UN 18 - تؤكد كذلك ضـرورة ضمان أمن وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأماكن العمل والمرافق والمعدات والمركبات والإمدادات وضرورة كفالة وصول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى مقاصدهم وإيصال الإمدادات والمعدات لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتضررين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus