"بشكل أكثر تحديداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • more specifically
        
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    He proposed instead that the question be worded more specifically to ask what influence religion had amongst others on personal status. UN واقترح كذلك أن يُصاغ السؤال بشكل أكثر تحديداً بالاستفسار عن تأثير الدين على المركز الشخصي، بين أمور أخرى.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    more specifically, the GM should: UN وينبغي أن تقوم بشكل أكثر تحديداً بما يلي:
    A favourable enabling environment provides the necessary backdrop for policies directed more specifically at fostering enterprise development. UN يوفر وجود بيئة تمكينية مؤاتية الخلفية الضرورية للسياسات الموجهة بشكل أكثر تحديداً إلى تعزيز تنمية المؤسسات.
    12. more specifically, experts will explore the following questions: UN 12- وسيستكشف الخبراء بشكل أكثر تحديداً الأسئلة التالية:
    more specifically, it's about remote access to it obtained by... this woman, Open Subtitles بشكل أكثر تحديداً أنه حول وصول عن بعد أليه التي تمت من قبل هذه المرأه
    more specifically, extremely rare hunting rifles, the kind that crazy hard-core collectors would trade. Open Subtitles و بشكل أكثر تحديداً بنادق صيد نادرة للغاية، النوع الذي يتاجر به هواة التجميع المتشددين.
    I actually was able to use pieces of music from that period to more specifically pinpoint the extent of his amnesia. Open Subtitles في الحقيقة ، كنت قادرة على استخدام مقطوعات الموسيقية من تلك الفترة بشكل أكثر تحديداً إلى تحديد مدى فقدانه لذاكرته
    more specifically, an adverse event can mean that a subject in a clinical trial has died. Open Subtitles بشكل أكثر تحديداً من الممكن أن يعني الأثر العكسي بأن الشخص الذي أجريت عليه التجربة قد مات.
    more specifically, we coded for the presence of two muscle actions: Open Subtitles بشكل أكثر تحديداً لقد ركزنا على عمل عضلتين
    The aim of cooperation efforts is to enhance the effectiveness of the implementation of the conventions and more specifically: UN 6 - ترمي الجهود التعاونية لتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقيات وترمي بشكل أكثر تحديداً إلي ما يلي:
    Concerns were expressed more specifically about the negative effects on indigenous women and girls, and conflict between indigenous peoples and businesses. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم بشكل أكثر تحديداً حيال الآثار السلبية على نساء وفتيات الشعوب الأصلية، والصراع بين الشعوب الأصلية ومؤسسات الأعمال التجارية.
    The project aims at promoting the use of WTE technologies, more specifically application of biomass and biogas technologies, in agro-industries. UN يهدف المشروع إلى تعزيز استخدام تكنولوجيات تحويل النفايات إلى طاقة، ويهدف بشكل أكثر تحديداً إلى تطبيق تكنولوجيات الكتلة الأحيائية والغاز الحيوي، في الصناعات الزراعية.
    43. Restrictions on artistic freedoms may target some categories of the population more specifically. UN 43- ويمكن أن تستهدف القيود المفروضة على الحريات الفنية بعض فئات السكان بشكل أكثر تحديداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus