"بشكل بناء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • constructively in
        
    • constructively to
        
    • constructively on
        
    • constructively through
        
    • in a constructive manner in
        
    • a constructive contribution
        
    • constructively the
        
    We urge all parties to participate constructively in this process in order to ensure free and fair elections, and to respect their outcome. UN ونحن نحث جميع اﻷحزاب على أن تشترك بشكل بناء في هذه العملية حتى نكفل انتخابات حرة نزيهة، وعلى أن تحترم نتيجتها.
    It is no secret that healthy populations are most cost-effective and can participate constructively in the development of their nations. UN وليس سرا أن السكان اﻷصحاء أكثر جدوى من الناحية الاقتصادية ويمكنهم أن يساهموا بشكل بناء في تنمية بلادهم.
    Moreover, the potential of the refugee and IDP communities to participate constructively in transition processes tended to be disregarded. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة ميل إلى تجاهل قدرات اللاجئين والنازحين على المشاركة بشكل بناء في العمليات الانتقالية.
    We will continue to contribute constructively to those discussions in the future. UN وسنواصل الإسهام بشكل بناء في هذه المناقشات في المستقبل.
    As in previous years, India will contribute constructively to discussions with the aim of the CD commencing substantive work by reaching consensus on its programme of work. UN وكما في الأعوام السابقة، ستساهم الهند بشكل بناء في المناقشات كي يشرع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الموضوعية بتحقيق توافق الآراء بشأن برنامج عمله.
    We are gratified that our position in the International Atomic Energy Agency (IAEA) has been normalized, and we look forward to serving constructively on the Board of Governors. UN إننا نشعر بالامتنان ﻷنه جرى تطبيع وضعنا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونتطلع إلى العمل بشكل بناء في مجلس المحافظين.
    9. Calls on Nuclear Weapon States to engage constructively through a transparent and credible process of negotiations at the Conference on Disarmament with the view to establishing within its programme of work a subsidiary body on nuclear disarmament. UN 9 - يدعو الدول النووية إلى الانخراط بشكل بناء في عملية تفاوض جدية في مؤتمر نزع السلاح، قصد أن يتضمن برنامج عملها إنشاء جهاز فرعي لنزع السلاح النووي؛
    His Government was prepared to participate constructively in those processes. UN وأعرب المتحدث عن استعداد حكومته للمشاركة بشكل بناء في تلك العمليات.
    New Zealand for its part will continue to contribute constructively in support of the Agency's extremely important work. UN ونيوزيلندا من جانبها، ستواصل المساهمة بشكل بناء في دعم عمل الوكالة البالغ الأهمية.
    Mongolia is ready to work constructively in this direction. UN ومنغوليا على استعداد للعمل بشكل بناء في هذا الاتجاه.
    In the meantime, we have introduced a complete moratorium on their operational use, while we participate constructively in the Ottawa Process and push in the Conference on Disarmament in Geneva for a wider ban. UN وإلى أن يتم ذلك تقدمنا بوقف اختياري شامل لاستخدامها العملي، في الوقت الذي نشارك فيه بشكل بناء في عملية أوتاوا ونحث في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على حظر أوسع نطاقا.
    We will engage constructively in this process, which must be transparent and inclusive. UN وسوف نشارك بشكل بناء في هذه العملية التي يجب أن تكون شفافة وشاملة.
    Sustainable fishing is a very important issue for my country and that is why we participate constructively in the pursuit of mechanisms that will make it universal. UN إن صيد الأسماك المستدام هو مسألة بالغة الأهمية لبلدي، ولذلك نحن نشارك بشكل بناء في المساعي لإيجاد آليات تضفي الطابع العالمي على هذه المسألة.
    If we want to work constructively in this Committee, I plead with those delegations to do their utmost in order to complete the ratification process so that the CTBT can be fully implemented. UN وإذا ما أردنا العمل بشكل بناء في هذه اللجنة، فإنني أناشد تلك الوفود أن تبذل أقصى جهد ممكن لإتمام عملية التصديق حتى يتسنى إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالكامل.
    The representative of the United Kingdom emphasized that Liberal International had engaged constructively in a range of United Nations activities without incident since it had been granted consultative status with the Council. UN وشدد ممثل المملكة المتحدة على أنّ ' ' التحررية الدولية`` شاركت بشكل بناء في طائفة من أنشطة الأمم المتحدة بدون حوادث منذ منحت المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    My delegation hopes that we can engage constructively in this important process. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من المشاركة بشكل بناء في هذه العملية الهامة.
    His delegation understood the importance of reform of the scale methodology and was ready to contribute constructively to the discussions on that issue. UN واختتم قائلا إن وفد بلده يدرك أهمية إصلاح منهجية الجدول وهو مستعد للمساهمة بشكل بناء في المناقشات بشأن هذه المسألة.
    We remain fully committed to the Doha Development Agenda and will contribute constructively to the negotiations. UN وما زلنا ملتزمين تماما ببرنامج الدوحة الإنمائي وسنساهم بشكل بناء في المفاوضات.
    Pakistan participated actively in, and contributed constructively to, the preparation of the summit and its outcome. UN لقد شاركت باكستان بنشاط وساهمت بشكل بناء في التحضير لاجتماع القمة ووثيقته الختامية.
    Some delegations also stressed that while they were not engaging in negotiations on a draft declaration on the rights of peasants, they would be prepared to engage constructively on the issues. UN كما أكدت بعض الوفود أنها لم تنخرط في المفاوضات بشأن مشروع إعلان يتعلق بحقوق الفلاحين، لكنها ستكون على استعداد للمشاركة بشكل بناء في تناول هذه القضايا.
    9. Calls on nuclear weapon States to engage constructively through a transparent and credible process of negotiations at the Conference on Disarmament with the view to establishing within its programme of work a subsidiary body on nuclear disarmament. UN 9 - يدعو الدول النووية إلى الانخراط بشكل بناء في عملية تفاوض جدية في مؤتمر نزع السلاح، قصد أن يتضمن برنامج عملها إنشاء جهاز فرعي لنزع السلاح النووي.
    The Chinese delegation will continue to participate in a constructive manner in future consultations. UN وسيواصل وفد الصين المشاركة بشكل بناء في المشاورات المقبلة.
    Poland is determined to make a constructive contribution to this end. UN وبولندا مصممة على اﻹسهام بشكل بناء في تحقيق هذه الغاية.
    The crisis was eventually overcome, and it is hoped that the Parliament will consider constructively the revised bill on political parties at its forthcoming session, which is to begin in mid-November, taking into account the formula agreed upon by the Conciliation Commission. UN وفي نهاية اﻷمر تم التغلب على اﻷزمة، ويؤمل أن ينظر البرلمان بشكل بناء في مشروع قانون اﻷحزاب السياسية المنقح في دورته المقبلة، التي ستبدأ في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، آخذا بعين الاعتبار الصيغة التي اتفقت عليها لجنة المصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus