"بشكل جيد جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • very well
        
    • pretty well
        
    • so well
        
    • really good
        
    • really well
        
    • well enough
        
    Unlike previous speakers, we received your proposal very well, Mr. Chair. UN وخلافاً للمتكلِّمين السابقين، تلقَّينا اقتراحكم، سيادة الرئيس، بشكل جيد جداً.
    The lumpectomy went very well, all your scans look clean... and I'd classify you as stage one. Open Subtitles جرت عملية إستئصال الورم بشكل جيد جداً تبدو كل فحوصاتك جيدة وقد اصنفك كالمرحلة الأولى
    The consensus principle underpins the work of the Conference and has worked very well in the past; it continues to be useful and relevant. UN ويعزز مبدأ توافق الآراء عمل المؤتمر وقد طُبق بشكل جيد جداً فيما مضى؛ بل إنه لا يزال مفيداً وهاماً.
    I think you've adjusted to life pretty well. Open Subtitles أظن أنك قد قمتَ بضبط حياتك بشكل جيد جداً.
    No, I... I meant it's great news that it's going so well. Open Subtitles كلا, قصدت أنها أنباء رائعة بأن الأمور تسير بشكل جيد جداً
    Such policies have worked very well in Sri Lanka, as demonstrated by a decline in child labour. UN وقالت إن هذه السياسات تعمل بشكل جيد جداً في سري لانكا، كما يتضح ذلك من تدني عمالة الأطفال.
    Such policies have worked very well in Sri Lanka, as demonstrated by a decline in child labour. UN وقالت إن هذه السياسات تعمل بشكل جيد جداً في سري لانكا، كما يتضح ذلك من تدني عمالة الأطفال.
    A lot of work has also been done outside the Conference, and this has been very well documented. UN وتم إنجاز الكثير من العمل أيضاً خارج المؤتمر وهذا أمر موثَّق بشكل جيد جداً.
    I can take care of my own love life very well. Open Subtitles يمكنني أن أعتني بأمور حياتي العاطفية بشكل جيد جداً.
    Dating, like poker, is a game, Marcus, and she plays it very well. Open Subtitles المواعدة, مثل البوكر, إنها لعبة وهي تلعبها بشكل جيد جداً
    You know, Michelle Rowlands' rape was very well planned. Open Subtitles اتعرف , اغتصاب ميشيل رولاندز كان مخطط لة بشكل جيد جداً
    I think it's held up very well, all things considered. Open Subtitles ،أعتقد أن الأرض صمدت بشكل جيد جداً بأخذ كل الأمور في نظر الإعتبار
    I know the instruction manual for Shin Se Gi very well. Open Subtitles اعرف بشكل جيد جداً كيف القى الاوامر على شين سي جي
    I didn't know Tyler very well, and hadn't for some time. Open Subtitles لم أكن أعرف تايلر بشكل جيد جداً ولم أراه منذو بعض الوقت
    To me, a very clear, very well done "pussy-eating" sign. Open Subtitles بالنسبة لي, واضح جدا, علامة "تبعيص" بشكل جيد جداً.
    You're handling this rejection very well. Open Subtitles أنتي تتعاملين مع هذا الرفض بشكل جيد جداً.
    I daresay you'll do very well. Open Subtitles يمكنني التجرؤ وقول أنكِ ستفعلين واجبك بشكل جيد جداً
    It's gonna be about this book on seasons and migrations... and I know the book pretty well. Open Subtitles سيتعلق الأمر بهذا الكتاب عن الفصول والهجرات.. وأعرف الكتاب بشكل جيد جداً.
    My muscles no longer function, Although my eyes and my brain are still working pretty well. Open Subtitles عضلاتى لم تعد تقوم بوظيفتها ، برغم أن عيني وعقلي لا يزالان يعملان بشكل جيد جداً
    And it went so well they've offered me a job. Open Subtitles وسار الأمر بشكل جيد جداً بحيث أنهم عرضوا علي وظيفة
    I want you to do a really good job. Open Subtitles أريد منك القيام بذلك بشكل جيد جداً في الواقع
    The interview went really, really well, but I decided not to take the position, which actually worked out for the best, because I talked to them how I was unhappy working with all the crappy bands, Open Subtitles المقابلة بدت بشكل جيد جداً جداً لكنني قررت عدم أخذ المنصب وكان هذا الأفضل للجميع
    How many people know the system well enough to override it? Open Subtitles كم من يَعْرفُ ناسَ النظامَ كافي بشكل جيد جداً لتَجَاوُزه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus