"بشكل سيء للغاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • so badly
        
    • very badly
        
    • pretty bad
        
    • quite badly
        
    Because you've messed things up so badly you'll can't put them right. Open Subtitles لأنك افسدت الامور بشكل سيء للغاية عليك لا يمكن وضعها الحالي.
    You're the one who wanted to see me so badly. Open Subtitles كنت الشخص الذي يريد أن يراني بشكل سيء للغاية.
    But you want to go home so badly. Open Subtitles ولكن كنت أريد العودة إلى المنزل بشكل سيء للغاية.
    If you search these people, you risk cornering our killer-- that could end very badly. Open Subtitles فأنتِ تخاطرين بجعل قاتلنا قلق و هذا قد ينتهي بشكل سيء للغاية
    I've been kicked around pretty bad the past few weeks. Open Subtitles لقد تعاطيتُ بشكل سيء للغاية خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    They were playing a game, and it ended quite badly. Open Subtitles كانوا يلعبون لعبة، وانتهت بشكل سيء للغاية.
    You ever want something so badly and then realize that it's nothing like what you thought? Open Subtitles هل اردتِ من قبل شيئ بشكل سيء للغاية ثم أدركتِ أنه لا شيء مثل ما أعتقدتيه
    I mean, if this guy really wanted to be in diapers so badly, he should have just waited a couple of years. Open Subtitles أعني، إذا كان هذا الرجل يريد حقا أن يكون في حفاضات بشكل سيء للغاية كان عليه أن ينتظر فقط بضع سنوات
    Oh, God, I wanted boobs so badly in high school. Open Subtitles يا الله، كنت أريد الثدي بشكل سيء للغاية في المدرسة الثانوية.
    I mean, I wanted to succeed in the oil business so badly that, uh Open Subtitles أعني، أردت أن تنجح في مجال النفط بشكل سيء للغاية ذلك، اه
    Within four miles, people would be... snuggled so badly... they would have to be hospitalized with severe burns. Open Subtitles ..ضمن الاربعة أميال الناس ستكون سيتحاضنون بشكل سيء للغاية ويحتاجون الى المستشفى بالاضافة للحروق الحادة
    -who treats you so badly. Open Subtitles ومنظمة الصحة العالمية التي يعامل بشكل سيء للغاية.
    That director was treating us so badly. Open Subtitles هذا المدير كان يعاملوننا بشكل سيء للغاية.
    - When my uncle paid for the two of us to go to Italy, my brother behaved so badly I'm ashamed to mention it. Open Subtitles عندما دفع عمي لكلانا للذهاب إلى إيطاليا تصرف أخي بشكل سيء للغاية أنا أخجل أن أذكر ذلك
    That time frightened you so badly it led to a breakdown and to them having to get you away from the house permanently. Open Subtitles ذلك الوقت أرعبك بشكل سيء للغاية إنه أدي بك إلى انهيار وبالنسبة لهم قاموا بأخذك بعيداً عن المنزل بشكل دائم
    Listen, lady, if you want to see your husband so badly, we'll gladly send you and your boys to heaven with him. Open Subtitles الاستماع, سيدة, إذا كنت تريد أن ترى زوجك بشكل سيء للغاية, سنرسل لكم بكل سرور و بنين بك إلى السماء معه.
    People are starving so badly, over there. Open Subtitles الناس يتضورون جوعاً بشكل سيء للغاية ، هناك
    Even if that displeased my partner so badly. Open Subtitles حتى لو كان ذلك يزعج شريكي بشكل سيء للغاية
    You pushed very hard and very long for something you appeared to want very badly. Open Subtitles أنت دفعت من الصعب جدا وطويلة جدا ل شيء كنت تريد ظهر بشكل سيء للغاية.
    It all ended very badly for him, though, when a terrorist suspect died during questioning. Open Subtitles كل شيء إنتهى بشكل سيء للغاية بالنسبة له ، مع ذلك، عندما ماتَ ارهابى أثناء الاستجواب.
    That stuff stings pretty bad. Open Subtitles ذلك الشيء يلسع بشكل سيء للغاية
    Yes. quite badly. The worst, really. Open Subtitles أجل, بشكل سيء للغاية, الأسوء حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus