Positions 68 and 69 continued to be caught in crossfire on an almost daily basis. | UN | ولا يزال الموقعان 68 و 69 في مرمى تبادل إطلاق النار بشكل شبه يومي. |
Meetings are taking place on an almost daily basis between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator. | UN | وتُعقد الاجتماعات بشكل شبه يومي بين وزارة الشؤون الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية. |
Regular meetings are taking place between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. | UN | وتجرى اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
61. I remain concerned that violations of Lebanese airspace continue to be committed almost daily by Israel. | UN | 61 - وما زلت أشعر بالقلق من أن انتهاكات المجال الجوي اللبناني ما زالت تُرتكب بشكل شبه يومي من قبل إسرائيل. |
Thousands of rockets had been fired into Israeli cities, and terror attacks originating in Gaza occurred almost daily. | UN | وقد أطلقت الآلاف من الصواريخ على المدن الإسرائيلية، وتقع الهجمات الإرهابية من قطاع غزة بشكل شبه يومي. |
Regular meetings are held between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Regular meetings take place between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Regular meetings are held between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Regular meetings take place between the Ministry of Foreign Affairs and the United Nations Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
3. Israeli air violations of the Blue Line, however, continued on an almost daily basis, penetrating deep into Lebanese airspace. | UN | 3 - بيد أن الانتهاكات الجوية الإسرائيلية للخط الأزرق استمرت بشكل شبه يومي متوغلة في عمق المجال الجوي اللبناني. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-15s and F-16s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع ف 15 و ف 16 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 وF15 وF16 و(F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع F14 و F15 و F16 و F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
67. Notwithstanding the general improvement in the security situation in recent years, I remain concerned by the high level of attacks on civilians, which continue to take place on an almost daily basis. | UN | 67 - ورغم التحسن العام الذي طرأ على الوضع الأمني في السنوات الأخيرة، لا زال القلق يساورني إزاء كثرة الهجمات على المدنيين، التي ما زالت تقع بشكل شبه يومي. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع F14) و F15 و F16 و (F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من طراز (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
69. In addition, I remain concerned that overflights of Lebanese territory and territorial waters continue to be committed almost daily by Israel in violation of Lebanese sovereignty and of resolution 1701 (2006). | UN | 69 - وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال القلق يساورني إزاء استمرار إسرائيل بشكل شبه يومي القيام بعمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية في انتهاك للسيادة اللبنانية وللقرار 1701 (2006). |