"بشكل شبه يومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on an almost daily basis
        
    • almost daily by
        
    • occurred almost daily
        
    • committed almost daily
        
    Positions 68 and 69 continued to be caught in crossfire on an almost daily basis. UN ولا يزال الموقعان 68 و 69 في مرمى تبادل إطلاق النار بشكل شبه يومي.
    Meetings are taking place on an almost daily basis between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator. UN وتُعقد الاجتماعات بشكل شبه يومي بين وزارة الشؤون الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Regular meetings are taking place between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. UN وتجرى اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    61. I remain concerned that violations of Lebanese airspace continue to be committed almost daily by Israel. UN 61 - وما زلت أشعر بالقلق من أن انتهاكات المجال الجوي اللبناني ما زالت تُرتكب بشكل شبه يومي من قبل إسرائيل.
    Thousands of rockets had been fired into Israeli cities, and terror attacks originating in Gaza occurred almost daily. UN وقد أطلقت الآلاف من الصواريخ على المدن الإسرائيلية، وتقع الهجمات الإرهابية من قطاع غزة بشكل شبه يومي.
    Regular meetings are held between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    Regular meetings take place between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    Regular meetings are held between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    Regular meetings take place between the Ministry of Foreign Affairs and the United Nations Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    3. Israeli air violations of the Blue Line, however, continued on an almost daily basis, penetrating deep into Lebanese airspace. UN 3 - بيد أن الانتهاكات الجوية الإسرائيلية للخط الأزرق استمرت بشكل شبه يومي متوغلة في عمق المجال الجوي اللبناني.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-15s and F-16s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع ف 15 و ف 16 الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 وF15 وF16 و(F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع F14 و F15 و F16 و F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    67. Notwithstanding the general improvement in the security situation in recent years, I remain concerned by the high level of attacks on civilians, which continue to take place on an almost daily basis. UN 67 - ورغم التحسن العام الذي طرأ على الوضع الأمني في السنوات الأخيرة، لا زال القلق يساورني إزاء كثرة الهجمات على المدنيين، التي ما زالت تقع بشكل شبه يومي.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع F14) و F15 و F16 و (F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من طراز (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    2. Our technical systems identified the aircraft violating Iraq's airspace on an almost daily basis as American F-14s, F-15s, F-16s and F-18s and British Tornadoes. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    69. In addition, I remain concerned that overflights of Lebanese territory and territorial waters continue to be committed almost daily by Israel in violation of Lebanese sovereignty and of resolution 1701 (2006). UN 69 - وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال القلق يساورني إزاء استمرار إسرائيل بشكل شبه يومي القيام بعمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية في انتهاك للسيادة اللبنانية وللقرار 1701 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus