"بشكل مثالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • perfectly
        
    • ideally
        
    • perfect
        
    • exemplary
        
    Everything has to be perfectly balanced, from the reflector to the lenses. Open Subtitles كل شيء يجب أن يُوازن بشكل مثالي من العاكس إلى العدسات
    Then he's perfectly capable of answering these questions on his own. Open Subtitles إذا هو قادر بشكل مثالي على إجابة هذه الأسئلة لوحده
    She had... sharp features. Like she was perfectly carved. Open Subtitles كانت لديها ملامح قوية وكأنها منحوتة بشكل مثالي
    I understand perfectly. But, senor, I only have one life. Open Subtitles أفهمك بشكل مثالي لكن سيدي، لدي حياة واحدة فقط
    And Phil wants Diane to trust him that they'll get through this, ideally, without having to keep discussing feelings. Open Subtitles و فيل يريد لـ دايان أن تثق به انهما سيتجاوزان هذا بشكل مثالي,بدون ان يضطرا لمناقشة المشاعر
    Looks just like the one in the magazine. I traced it perfect. Open Subtitles انظرا اليها، تشبه تماماً السلحفاة الموجودة في المجلة، نسختها بشكل مثالي
    I'm perfectly capable of picking up my own shirts. Open Subtitles أنا قادر بشكل مثالي على إحضار قمصاني الخاصة.
    Now I understand... that I had been completely (perfectly) fooled. Open Subtitles لقد فهمت الآن بأني كنت مخدوع بشكل مثالي بالكامل
    He anticipated my response to his opening move perfectly. Open Subtitles لقد توقّع ردّي على نقلته الافتتاحية بشكل مثالي.
    as if it was designed to fit perfectly inside the filter. Open Subtitles كما لو أنَّ هو صُمّمَ للمُلائَمَة بشكل مثالي داخل المرشِحِ.
    That didn't come out perfectly, but you know what I mean. Open Subtitles ,لم يظهر ذلك بشكل مثالي و لكني تعلمين ماذا أقصد
    If it's, in fact, perfectly clean, drink from it. Open Subtitles ان كان بالواقع نظيفا بشكل مثالي اشرب منه
    We only get the missions that match our skills perfectly. Open Subtitles نحصل فقط على المهمات التي تطابق مهاراتنا بشكل مثالي
    I bought this boat because I thought it so perfectly symbolized the journey we're about to embark on. Open Subtitles لقد اشتريت هذا القارب لأنني ظننته يرمز بشكل مثالي إلى الرحلة التي نحن على وشك ركوبها.
    If we hold perfectly still, she might not spray us. Open Subtitles اذا حملنا بشكل مثالي لازالت لا تستطيع ان ترشنا
    And that robe you just picked up fits you perfectly. Open Subtitles و هذا الرداء الذي إلتقطيه لتوك يلائمك بشكل مثالي.
    Being a parent is hard, and I know we haven't done it perfectly, but... Open Subtitles أن يكون الشخص والداً هو أمر شاق وأعرف أننا لم نفعل الأمر بشكل مثالي لكنني تعلمت من أخطاء والدي
    The candle split on its own, perfectly, right down the middle. Open Subtitles انشقت الشمعة بنفسها بشكل مثالي من المنتصف بالضبط
    But he did say that it was clean, precise, perfectly executed. Open Subtitles إن ذلك كان نظيف , و دقيق و أنه نفذ بشكل مثالي ربما شخص أخر بتدريب عسكري
    :: Collect and share best practices and lessons learned among regional stakeholders, ideally convened at a high level within the region at least annually; UN :: جمع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين أصحاب المصلحة الإقليميين، يعقد بشكل مثالي على مستوى عال داخل المنطقة على الأقل سنويا؛
    Another, the superior vena cava. Also a perfect bisection. Open Subtitles والأخرى قطعت الوريد الأجوف العلوي بشكل مثالي أيضا.
    It has extended exemplary cooperation to all mechanisms of the UN, including the Human Rights Council. UN وتعاونت نيبال بشكل مثالي مع جميع آليات الأمم المتحدة، ومنها مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus