"بشلل الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • polio
        
    • poliomyelitis
        
    In the past five years, no cases of polio have been recorded. UN ولم تسجل طوال السنوات الخمس الماضية أية حالة إصابة بشلل الأطفال.
    His polio and the strains of war leadership dragged him down. Open Subtitles مرضه بشلل الأطفال والحمل الثقيل بقيادة الحرب تسببا في إنهاكه
    The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. UN وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990.
    The incidence of poliomyelitis has been minimized and in the last five years measles has been prevented. UN وقلت الإصابة بشلل الأطفال إلى أدنى حد وتوفرت الوقاية من الحصبة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة.
    For example, many millions of people are disabled because of poliomyelitis which can be prevented through immunization. UN وعلى سبيل المثال، تصاب ملايين كثيرة من الناس بالإعاقة بسبب إصابتهم بشلل الأطفال الذي يمكن الوقاية منه بالتحصين.
    With a 99 per cent reduction in polio between 2009 and 2010, the eradication of the disease is now clearly in sight. UN فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً.
    Increase the vaccination rate for polio to at least 95 per cent by 2010 UN زيادة تغطية التحصين بشلل الأطفال إلى ما لا يقل عن 95 في المائة بحلول العام 2010؛
    polio transmission is expected to be eliminated in the least developed countries by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006.
    To date, 25 of the 26 reported polio cases were detected in the south. UN وحتى الآن كانت 25 حالة من أصل 26 حالة إصابة بشلل الأطفال المبلَّغ عنها في جنوب البلد.
    No new cases of polio have been reported since the vaccination campaign. UN ولم ترد أية تقارير عن حالات جديدة للإصابة بشلل الأطفال منذ أن بدأت حملة التحصين.
    Thanks to these projects, polio and cholera have been kept under control. UN وبفضل تلك المشاريع، أمكن التحكم بشلل الأطفال والكوليرا.
    A joint polio and measles appeal brought capacity and results. UN وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة.
    The number of measles cases has almost halved and not a single case of polio has been recorded in the past six years. UN فقد انخفض عدد حالات الحصبة إلى نصفه تقريباً ولم تسجَّل أية إصابة بشلل الأطفال على مدى السنوات الست الأخيرة.
    The programme on immunization has succeeded in reducing both polio and measles to close to the point of their elimination. UN وقد نجح برنامج التحصين في تخفيض عدد المصابين بشلل الأطفال والحصبة ونوشك على التخلص منهما.
    The result was a reduction in the number of India's polio cases from 1,556 in 2002 to 223 in 2003. UN وأسفر ذلك عن انخفاض عدد الإصابات بشلل الأطفال في الهند من 556 1 إصابة في عام 2002 إلى 223 إصابة في عام 2003.
    Eighty-nine cases of polio were registered in Bandundu, Bas-Congo and Kinshasa. UN وسُجلت تسع وثمانون حالة إصابة بشلل الأطفال في باندوندو والكونغو السفلى وكينشاسا.
    Afghanistan reported 37 polio cases during 2012, down from 80 in 2011. UN وقد أفادت أفغانستان بحدوث 37 حالة إصابة بشلل الأطفال خلال عام 2012، في انخفاض عن الحالات الـ 80 التي حدثت في عام 2011.
    Wild polio cases in Somalia stand at 192. UN ويبلغ عدد حالات الإصابة بشلل الأطفال ذي المصدر الطبيعي في الصومال 192 حالة.
    The last case of poliomyelitis caused by wild polio virus was detected in Brazil in 1989. UN 662- اكتشفت آخر إصابة بشلل الأطفال بسبب فيروس شلل الأطفال البري في البرازيل في عام 1989.
    167. Child and maternal immunization campaigns were run, achieving extremely positive results in that poliomyelitis, which causes motor disability, was eradicated from Yemen and Yemen was removed from the epidemic map of countries for poliomyelitis. UN ١٦٧- وشُنَّت حملات تحصين الأطفال والأمهات التي حققت نتائج إيجابية كبيرة في استئصال مرض شلل الأطفال الذي يفضي إلى الإعاقة الحركية من اليمن، وأخرجت اليمن من خارطة الدول الموبوءة بشلل الأطفال.
    A consensus conference on poliomyelitis was held in Hammemet, Tunisia, in 1997 to consider the surgical and orthotic treatment of acute poliomyelitis and post-polio syndrome. UN وفي عام 1977، عُقد مؤتمر توافق الآراء المعني بشلل الأطفال في الحمامات، تونس، لدراسة علاج شلل الأطفال الحاد والمرض الذي يعقبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus