In addition, the OHCHR Regional Office for North Africa was temporarily established in Tunisia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب المفوضية الإقليمي الخاص بشمال أفريقيا في تونس مؤقتاً. |
A subregional rail network linked to North Africa and Europe is under consideration by some countries of the region. | UN | وتقوم بعض بلدان المنطقة بالنظر في مشروع إنشاء شبكة دون إقليمية لخطوط السكك الحديدية مرتبطة بشمال أفريقيا وأوروبا. |
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives. | Open Subtitles | بشكل ملحوظ بقايا من هذا العمر لايزال موجود بشمال أفريقيا |
28. Several representatives of the Amazigh people of North Africa stressed that the denial of basic human rights impeded development. | UN | 28- وأكد عدة ممثلين عن شعب الأمازيغ بشمال أفريقيا أن إنكار حقوق الإنسان الأساسية يعوق التنمية. |
Sub-Saharan Africa faced greater challenges, as far as access to energy and energy security were concerned, than Northern Africa and other regions of the developing world. | UN | 99- وأتبعت بقولها إنَّ أفريقيا جنوبي الصحراء تواجه تحديات أكبر بكثير من حيث تيسُّر الحصول على الطاقة والأمن الطاقوي، مقارنة بشمال أفريقيا وغيرها من مناطق العالم النامي. |
A subregional rail network linked to North Africa and Europe is under consideration by some countries in the region. | UN | وفي الوقت الراهن تقوم بعض البلدان في المنطقة ببحث إمكانية إنشاء شبكة سكك حديدية دون إقليمية مع ربطها بشمال أفريقيا وأوروبا. |
Table 3 shows the figure for Africa as a whole as well as the disaggregated figure for North Africa and sub-Saharan Africa to highlight this difference which is also reflected in the share of FDI to GDP. | UN | ويبين الجدول 3 الأرقام المسجلة في أفريقيا ككل، فضلا عن الأرقام المفصلة المتعلقة بشمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لتبيان هذا الاختلاف الذي يتجلى أيضا في حصة الاستثمار الأجنبي المباشر من الناتج المحلي الإجمالي. |
The reality was a 24 per cent decline in real terms for the 1990s, or an average annual decline between 1988 and 1999 of 2.4 per cent for sub-Saharan Africa and 3.4 per cent for North Africa. | UN | بيد أن الذي حصل خلال التسعينات هو انخفاض بنسبة 24 في المائة بالقيم الحقيقية فقد بلغ متوسط الانخفاض السنوي فيما بين 1988 و 1999 نسبة قدرها 2.4 في المائة فيما يتعلق بأفريقيا جنوب الصحراء و 3.4 في المائة فيما يتعلق بشمال أفريقيا. |
(c) Near-equilibrium for North Africa (deforestation: 70,800 hectares; reforestation: 72,400 hectares). | UN | )ج( أن هناك شبه توازن فيما يتعلق بشمال أفريقيا )زوال الغابات عن ٨٠٠ ٧٠ هكتار - إعادة تحريج ٤٠٠ ٧٢ هكتار(. |
Recent conflict triggers on the continent include the spillover effect from the Arab Spring in North Africa, which has contributed to instability in the Sahel; the growing threats posed by terrorism; and the incidences of governance-related conflicts and violence arising from elections. | UN | وتُذكر ضمن العوامل المفضية إلى نشوب النـزاع في القارة انعكاساتُ الربيع العربي بشمال أفريقيا التي كان لها أثرها في زعزعة الاستقرار في منطقة الساحل؛ والأخطار المتزايدة التي يشكلها الإرهاب؛ واندلاع النزاعات وأعمال العنف المتصلة بمسائل الحكم والتي تنشأ على خلفية الانتخابات. |
As part of the agreement to establish working groups on specific issues on an ad hoc basis, a first working group was established on North Africa as a means to encourage closer cooperation and efficiencies between the two agencies in addressing the " asylum-migration nexus " in the region. | UN | وفي إطار الاتفاق المتعلق بإنشاء أفرقة عمل تُعنى بمسائل محددة حسب الاقتضاء، أنشئ أول فريق عامل يُعنى بشمال أفريقيا كأداة للتشجيع على توثيق التعاون والكفاءات بين الوكالتين في معالجة " الصلة بين اللجوء والهجرة " في المنطقة. |
A major priority is being given to support criminal justice and security sector reform across Africa and the Middle East with particular focus on police and prison reform as well as anti-corruption/asset recovery measures in post-revolution countries in North Africa. | UN | ويجري إسناد أولوية رئيسية لدعم العدالة الجنائية وإصلاح القطاع الأمني في جميع أنحاء أفريقيا والشرق الأوسط مع التركيز بشكل خاص على قوات الشرطة وإصلاح السجون، فضلا عن اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد/استرداد الأصول في البلدان الخارجة من ثورات بشمال أفريقيا. |
33. Mr. Saadi (Algeria), referring to the restructuring of the Office, in particular the regional offices referred to by the High Commissioner, asked what the Office's plans were for North Africa. | UN | 33 - السيد سعدي (الجزائر): تساءل عن المشاريع المتصلة بشمال أفريقيا في إطار ما أشار إليه المفوض السامي من إعادة تنظيم مفوضية شؤون اللاجئين، وخاصة المكاتب الإقليمية. |
Prepared and organized international meetings in Algeria, including: the fifth session of the Arab Family Commission of the League of Arab States (2009), a regional meeting on employment for North Africa (2007), a meeting of experts in social affairs from Arab countries (2007) and a meeting of the Pan-African Women's Organization (1999) | UN | التحضير لملتقيات دولية في الجزائر وتنظيمها، ومنها: الدورة الخامسة للجنة الأسرة العربية التابعة لجامعة الدول العربية (2009)، والملتقى الإقليمي بشأن العمل الخاص بشمال أفريقيا (2007)، وملتقى خبراء الشؤون الاجتماعية في العالم العربي (2007)، وملتقى المنظمة النسائية للبلدان الأفريقية (1999) |
A similar seminar, in French and Arabic, is planned for North Africa and the Middle East, to take place in Beirut in October 2000. (More information on the Abidjan seminar is available at www.un.org/french/Depts/dpi/Abidjan99.) | UN | ويُعتزم تنظيم حلقة تدريبية مماثلة، بالفرنسية والعربية، خاصة بشمال أفريقيا والشرق الأوسط، ومن المقرر عقدها في بيروت في تشرين الأول/أكتوبر 2000. (يوجد مزيد من المعلومـات عـن حلقة أبيدجان التدريبية على الموقع (www.un.org/french/Depts/dpi/Aabidjan99). |
At the proposal of the Directorate for International Organizations, the appropriate action has been taken by the Directorate for North Africa and the Middle East, the Directorate for International Security and Nuclear and Space Affairs, the Directorate-General for Consular Matters, the Directorate-General for Legal Affairs, the Office of the Under-Secretary for Foreign Policy and this Ministry's Office of the Secretary for Foreign Affairs; | UN | الإدارة المعنية بشمال أفريقيا والشرق الأوسط، وإدارة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، والإدارة العامة للشؤون القنصلية، والإدارة العامة للشؤون القانونية، والأمانة الفرعية للسياسة الخارجية وأمانة العلاقات الخارجية في هذه الوزارة قامت، بناء على اقتراح من إدارة المنظمات الدولية، باتخاذ الإجراءات المناسبة كل في مجال اختصاصها؛ |
While the " traditional hotspots of Mexico, Venezuela, Brazil and Colombia continue[d] to experience very high levels of kidnapping, the crime [was] also a significant and/or growing threat in Iraq, Afghanistan, Somalia, Pakistan, the Sahel-Sahara region of Northern Africa, Kenya, Nigeria, India, China, Yemen, and the Philippines. " | UN | وفي حين " لا تزال النقاط الساخنة التقليدية المتمثلة في البرازيل وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكولومبيا والمكسيك تعرف مستويات مرتفعة من عمليات الاختطاف، أصبحت هذه الجريمة تهديداً حقيقياً و/أو متنامياً أيضاً في أفغانستان وباكستان والصومال والصين والعراق والفلبين وكينيا ونيجيريا والهند واليمن ومنطقة الساحل - الصحراء بشمال أفريقيا " (). |
While the " traditional hotspots of Mexico, Venezuela, Brazil and Colombia continue[d] to experience very high levels of kidnapping, the crime [was] also a significant and/or growing threat in Iraq, Afghanistan, Somalia, Pakistan, the Sahel-Sahara region of Northern Africa, Kenya, Nigeria, India, China, Yemen, and the Philippines. " | UN | وفي حين " لا تزال النقاط الساخنة التقليدية المتمثلة في البرازيل وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكولومبيا والمكسيك تعرف مستويات مرتفعة من عمليات الاختطاف، أصبحت هذه الجريمة تهديداً حقيقياً و/أو متنامياً أيضاً في أفغانستان وباكستان والصومال والصين والعراق والفلبين وكينيا ونيجيريا والهند واليمن ومنطقة الساحل - الصحراء بشمال أفريقيا " (). |