"بشهر واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one month
        
    • one-month
        
    • a month
        
    Implementation is one month behind schedule owing to lacking decisions by the Council of Ministers. UN ويجيء التنفيذ متأخرا عن موعده المقرر بشهر واحد بسبب عدم وجود قرارات يتخذها مجلس الوزراء.
    Members shall be notified at least one month, where possible, prior to that meeting. Amendment UN ويجري إخطار الأعضاء بهذا الاجتماع قبل عقده بشهر واحد على الأقل، حيثما كان ذلك ممكناً.
    Members shall be notified at least one month, where possible, prior to that meeting. Amendment UN ويجري إخطار الأعضاء بهذا الاجتماع قبل عقده بشهر واحد على الأقل، حيثما كان ذلك ممكناً.
    If it was not translated, the addendum should be submitted one month before the session. UN فإن لم تكن مترجمة، وجب تقديمها قبل انعقاد الدورة بشهر واحد.
    Women decide themselves when they begin taking maternity leave, which may begin one month before the estimated date of childbirth. UN والنساء هن اللائي يقررن بأنفسهن متى يحصلن على اجازة اﻷمومة التي ربما تبدأ قبل الموعد المقرر للولادة بشهر واحد.
    The Secretariat will make available the list of candidates and relevant information to member States and to the public at least one month prior to their election. UN وتتيح الأمانة للدول الأعضاء وللجمهور قائمة المرشحين والمعلومات ذات الصلة قبل انتخابهم بشهر واحد على الأقل.
    The Secretariat will make available the list of candidates and relevant information to member States and to the public at least one month prior to their election. UN وتتيح الأمانة للدول الأعضاء وللجمهور قائمة المرشحين والمعلومات ذات الصلة قبل انتخابهم بشهر واحد على الأقل.
    The Secretariat will make available the list of candidates and relevant information to member States and to the public at least one month prior to their election. UN وتتيح الأمانة للدول الأعضاء وللجمهور قائمة المرشحين والمعلومات ذات الصلة قبل انتخابهم بشهر واحد على الأقل.
    The Secretariat will make available the list of candidates and relevant information to member States and to the public at least one month prior to their election. UN وتتيح الأمانة للدول الأعضاء وللجمهور قائمة المرشحين والمعلومات ذات الصلة قبل انتخابهم بشهر واحد على الأقل.
    one month later we were again horrified by the cold-blooded assassination of Mr. Guy Malary, Haiti's Justice Minister. UN وبعد ذلك بشهر واحد فزعنا مرة أخرى للاغتيال الوحشي للسيد غاي ماليري، وزير العدل في هايتي.
    I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? Open Subtitles أربع مئة وثلاثون ألف دولار بشهر واحد جوردي
    Local applicants are, however, advised to start the process of accreditation as soon as possible, at least one month before the conference. UN بيد أن مقدمي الطلبات المحليين يُنصحون ببدء إجراءات الاعتماد في أقرب وقت ممكن، وقبل موعد انعقاد المؤتمر بشهر واحد على الأقل.
    We have learned through the Annex E and risk profile development efforts that one month turnarounds are not sufficient. UN لقد تعلمنا من المرفق هاء وجهود إعداد موجز بيانات المخاطر أن الفترات المحددة بشهر واحد ليست كافية .
    The members of the Group, who had the pleasure of meeting the Apostolic Nuncio, Monsignor Michael Courtney, in Bujumbura, was deeply saddened by his tragic assassination one month later. UN وقد أصاب أعضاء الفريق الاستشاري، الذين كانوا قد حظوا بلقاء القاصد الرسولي، المونسنيور مايكل كورتني، في بوجومبورا، عميق الحزن من جراء اغتياله المأساوي بعد ذلك بشهر واحد.
    The annexes were last revised in March 1995, one month before the Commission declared monitoring to be operational. UN وقد نُقحت تلك المرفقات ﻵخر مرة في آذار/ مارس ٥٩٩١، وذلك قبل إعلان اللجنة بدء العمل بالرصد بشهر واحد.
    In light of the above, I recommend that the Security Council approve the proposal by President Laurent Gbagbo and President Blaise Compaoré to deploy a battalion from Burkina Faso, including one helicopter with crew, for a period of three months beginning one month before the presidential election. UN وفي ضوء ما سبق، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراح المقدم من الرئيس لوران غباغبو والرئيس بليز كومباوري والذي يقضي بنشر كتيبة من بوركينا فاسو، بما في ذلك طائرة هليكوبتر واحدة مع طاقمها، لمدة ثلاثة أشهر تبدأ قبل الانتخابات الرئاسية بشهر واحد.
    A case in point is an Iraqi national who tried to leave Morocco using a forged passport. When arrested, he was tried and given a one month suspended sentence. As a result, the administrative authorities ordered his deportation to his country. UN ومثال على ذلك قضية مواطن عراقي حاول مغادرة التراب المغربي بجواز سفر مزور وبعد ضبطه، تمت متابعته من أجل انتحال هوية الغير باستعمال جواز سفر وصدر في حقه حكم قضى في مواجهته بشهر واحد حبساً موقوف التنفيذ.
    If the reason for which the responsibility leave is approved is no longer applicable, the employee is allowed to resume duties provided that advance notice of one month is given. UN - وإذا لم يعد سبب الموافقة على إجازة المسؤولية ساريا يُسمح للموظف بأن يستأنف واجباته بشرط تقديم إشعار مسبق بشهر واحد.
    one month before the end of the probationary period, the immediate supervisor of the official must submit to the head of the governmental agency a final report, based on his earlier reports, on the suitability of the official for the post to which he has been appointed. UN ويجب قبل نهاية فترة التجربة بشهر واحد أن يضع الرئيس المباشر للموظف تقريراً نهائيا على ضوء التقارير السابقة، موضحا به، مدى ملاءمة الموظف للوظيفة المعـيّن فيها ويقدمه إلى رئيس الدائرة الحكومية.
    The counsel's comments were sent to the State party, for observations, on 5 March 2013 (one-month deadline). UN وأرسلت تعليقات المحامي إلى الدولة الطرف في 5 آذار/مارس 2013 للتعليق عليها (حدد أجل نهائي لتقديمها بشهر واحد).
    The eight remaining members of the group were released a month later. UN وأطلق سراح الثمانية أعضاء المتبقين بعد ذلك بشهر واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus