"بصربيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Serbia
        
    • in Serbia
        
    • to Serbia
        
    • with Serbia
        
    • Serbia's
        
    • Serbian
        
    • Serbia and
        
    Having conducted the review of Serbia on 30 January 2013 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بصربيا في 30 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Serbia on 30 January 2013 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بصربيا في 30 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    41. The criminal legislation of Serbia also applies to everyone (national or foreigner) who commits an offence abroad to the detriment of Serbia. UN 41 - وتطبق التشريعات الجنائية لصربيا أيضاً على أي شخص (مواطن أو أجنبي) ارتكب جريمة في الخارج على نحو يضر بصربيا.
    ICRC also reports that some 942 detainees from Kosovo are currently held in prisons in Serbia. UN وتذكر اللجنة أيضا أن 942 تقريبا من المحتجزين من كوسوفو محبوسون الآن في السجون بصربيا.
    She would present the part of the report that related to Serbia. UN وقالت إنها سوف تقدم ذلك الجزء من التقرير الذي يتصل بصربيا.
    Albania does not hold a prejudiced view in its relations with Serbia and Montenegro, either. UN وبالمثل، فإن ألبانيا غير منحازة في علاقاتها بصربيا والجبل اﻷســود.
    Intervened with the Ministry of Education, Science and Technology to ensure the smooth functioning of a Kosovo-Croat school in which two directors were appointed by the Lipjan/Lipljan municipality and by Serbia's Ministry of Education and Sports UN التوسط لدى وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا لكفالة سلاسة سير عمل مدرسة كرواتية في كوسوفو جرى فيها تعيين مديرين من جانب بلدية ليبيان ووزارة التعليم والرياضة بصربيا
    According to the data of the Institute for Gynaecology and Obstetrics of the Emergency Clinical Centre of Serbia in Belgrade, the number of deliveries has been reduced, and the number of premature and underweight ones increased. UN واستنادا الى بيانات معهد أمراض النساء والتوليد بمركز علاج الحالات الطارئة بصربيا في بلغراد انخفض عدد حالات الولادة بينما ارتفع عدد حالات المواليد الخدج واﻷطفال الناقصي الوزن.
    524. The Russian Federation welcomed the universal periodic review of Serbia, a country with which it was linked by many years of close and friendly relations. UN 524- ورحب الاتحاد الروسي بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بصربيا التي تربطه بها علاقات وطيدة وطيبة طيلة سنوات عديدة.
    The review of Serbia was held at the 10th meeting, on 5 December 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بصربيا في الجلسة العاشرة المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The people of Serbia started doing this successfully and democratically in 2000, when they removed the regime largely responsible for the hardships that befell Serbia and the Balkans in the last decade of the twentieth century. UN وبدأ سكان صربيا القيام بهذا العمل بنجاح وبصورة ديمقراطية في عام 2000، حينما أزالوا النظام المسؤول إلى حد كبير عن الصعاب التي حلت بصربيا والبلقان في العقد الأخير من القرن العشرين.
    Despite vigorous outreach efforts, including a meeting with the President of the Supreme Court of Serbia to seek encouragement to qualified Kosovo Serb judges and prosecutors, only 4 of 200 applicants were Kosovo Serbs. UN ورغم جهود التوعية الحثيثة، بما في ذلك عقد اجتماع مع رئيس المحكمة العليا بصربيا سعياً إلى تشجيع القضاة والمدعين العامين المؤهلين من صرب كوسوفو، لم يكن من بين مقدمي الطلبات الـ 200 سوى 4 من صرب كوسوفو.
    A draft CWC Implementation Law is being prepared, the adoption of which is one of the obligations of Serbia and Montenegro under the CWC. UN ويجري إعداد مشروع قانون بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية يندرج اعتماده ضمن الالتزامات المنوطة بصربيا والجبل الأسود بموجب الاتفاقية المذكورة.
    We are also deeply concerned at the fact that there is massive evidence that in Serbia the Muslim minority in Sandjak has been deprived of its rights. UN ونشعر كذلك بقلق عميق إزاء حقيقة أن هناك أدلة دامغة على أن اﻷقلية المسلمة في ساندجاك بصربيا تحرم من حقوقها.
    An important project currently being funded is the " Vinča Nuclear Decommissioning Programme " , which is designed to make safe and return to the Russian Federation the spent fuel from the Vinča research reactor in Serbia. UN وهناك مشروع هام يمول حاليا، في هذا الإطار يتعلق بوقف تشغيل المرافق النووية في معهد فينسا لكفالة استجابة الوقود المستنفذ لشروط الأمان وإعادته من مفاعل البحث في فينسا بصربيا إلى الاتحاد الروسي.
    An important project currently being funded is the " Vinča Nuclear Decommissioning Programme " , which is designed to make safe and return to the Russian Federation the spent fuel from the Vinča research reactor in Serbia. UN وهناك مشروع هام يمول حاليا، في هذا الإطار يتعلق بوقف تشغيل المرافق النووية في معهد فينسا لكفالة استجابة الوقود المستنفذ لشروط الأمان وإعادته من مفاعل البحث في فينسا بصربيا إلى الاتحاد الروسي.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Serbia. UN 36- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بصربيا.
    It is in that sense that the situation that the Court now faces in relation to Serbia and Montenegro is manifestly different from that which it faced in 1999. UN وبهذا المعنى، فالموقف الذي باتت المحكمة تواجهه الآن فيما يتصل بصربيا والجبل الأسود يختلف بوضوح عما سبق وأن واجهته في عام 1999.
    In this context, we value the close relations we have with Serbia and believe that that country's welfare and stability are indispensable to the well-being of the greater Balkan region and of Europe. UN وفي هذا السياق نقدر العلاقات الوثيقة التي تربطنا بصربيا ونعتقد أن رفاه البلد واستقرارها لا غنى عنهما لرفاه منطقة أوروبا والبلقان الأوسع.
    96. Bosnia and Herzegovina relations with Serbia and Montenegro have continued to improve, assisted latterly by the election of Boris Tadić as President of Serbia. UN 96 - واستمرت علاقات البوسنة والهرسك بصربيا والجبل الأسود في التحسن، وساعد على ذلك انتخاب بوريس تاديتش رئيسا لصربيا مؤخرا.
    In November 2010, a six-year IAEA project culminated in the repatriation shipment of spent nuclear fuel elements from the RA research reactor at Serbia's Vinča Institute of Nuclear Sciences to the Mayak Fissile Materials Storage Facility in the Russian Federation. UN وفي تشـرين الثاني/نوفمبر 2010، تُوّج مشروع للوكالة استغرق ست سنوات بعملية شحن تمّـت بواسطتها إعادة عناصر الوقود النووي المستهلكة من مفاعل بحوث الإشعاع بمعهد فينتشا للعلوم النووية بصربيا إلى مرفق ماياك لتخزين المواد الانشطارية في الاتحاد الروسي.
    Ms. Silfija Gajin, Interpreter, Serbian Association of Accountants and Auditors UN السيدة سيلفيجا غاجين، مترجمة شفوية، رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات بصربيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus