In addition, least developed countries should receive priority attention for the disbursement of funds. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحظى أقل البلدان نموا بالأولوية في الاهتمام في ما يتعلق بصرف الأموال. |
The Advisory Group encouraged progress towards the creation of such a standard document in order to speed up the disbursement of funds and expressed concern that projects could adversely impact the management ability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وشجع الفريق الاستشاري على إحراز تقدم في إعداد وثيقة موحدة من هذا القبيل للإسراع بصرف الأموال وأعرب عن قلقه من أن المشاريع قد تؤثر سلباً على قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إدارة هذه العملية. |
The donor community has already pledged a significant amount of money, but there is a need to expedite the disbursement of funds so that UNTAET can effectively fulfil the immense responsibilities that it has been assigned. | UN | وقد تعهدت الجهات المانحة فعلاً بدفع مبلغ مالي كبير، غير أن من اللازم التعجيل بصرف الأموال كي تتمكن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية من الاضطلاع بفعالية بما كلفت به من مسؤوليات ضخمة. |
A remarkable effort has gone into the development of administrative, financial and legal procedures and instruments for disbursing funds to partners and for monitoring/reporting on output. | UN | وبذلت جهود ملحوظة لإعداد الإجراءات والصكوك الإدارية والمالية والقانونية المتعلقة بصرف الأموال للشركاء وللقيام بعمليات الرصد والإبلاغ عن النواتج. |
(ii) Annual budgets, providing forecasts of disbursements of funds for loans, reflows and administrative costs; | UN | ميزانيات سنوية، تتضمن تنبؤات بصرف الأموال للقروض والمبالغ المسددة والتكاليف الإدارية؛ |
Japan urged UNIDO to maintain its current strict financial disbursement practice and to implement scheduled programmes promptly and with even greater efficiency and effectiveness. | UN | وتحثّ اليابان اليونيدو على الاستمرار في ممارستها الصارمة الحالية فيما يتعلق بصرف الأموال وعلى تنفيذ البرامج المقررة على وجه السرعة وبمزيد من الكفاءة والفعالية. |
Recommendation 3: The capacity of the Central Emergency Response Fund secretariat and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs field teams needs to be strengthened, to ensure timely review of applications and high-quality decisions, and onward disbursement of funds to implementing partners needs to be speeded up, thereby guaranteeing faster response and better value for money. | UN | التوصية 3: يلزم تعزيز قدرة أمانة الصندوق المركزي والفرق الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لضمان إجراء استعراض في الوقت المناسب للتطبيقات والقرارات ذات الجودة العالية، ويلزم التعجيل بصرف الأموال للشركاء المنفذين، مما يضمن استجابة أسرع وقيمة أفضل للأموال. |
The SBI noted that the timely disbursement of funds from the implementing agencies of the GEF to non-Annex I Parties for the preparation of second and subsequent national communications is critical in ensuring an early start to the work; | UN | (د) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ، أن قيام الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية بصرف الأموال للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة أمر أساسي لضمان التعجيل في البدء بها؛ |
To continue its efforts to minimize the time between the approval of project concepts, the development and approval of the related projects, and the disbursement of funds by its implementing/executing agencies to the recipient countries of those projects; | UN | (أ) مواصلة جهوده لاختصار الوقت بين الموافقة على فكرة المشاريع وتطوير المشاريع ذات الصلة وإقرارها، وقيام وكالاته المنجِزة/المنفذة بصرف الأموال للبلدان المستفيدة من تلك المشاريع؛ |
To continue its efforts to minimize the time between the approval of project concepts, the development and approval of the related projects, and the disbursement of funds by its implementing/executing agencies to the recipient countries of those projects; | UN | (أ) مواصلة جهوده لاختصار الوقت بين الموافقة على مقترحات المشاريع وتطوير المشاريع ذات الصلة وإقرارها، وقيام وكالاته المنجِزة/المنفذة بصرف الأموال للبلدان المستفيدة من تلك المشاريع؛ |
In particular, adequate planning of all aspects of the operation, effective communication between the Commission's headquarters and field offices, and timely disbursement of funds for the Commission by the Government, as well as effective voter education, adequate supply of materials and training of field staff, will be crucial to the successful conduct of the polling day activities. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيكون من المهم للغاية لنجاح تسيير الأنشطة في يوم الاقتراع أن يكون هناك قدر كافٍ من التخطيط لجميع جوانب العملية، وتوفير الاتصال الفعال بين مقار اللجنة والمكاتب الميدانية، وقيام الحكومة بصرف الأموال للجنة في الوقت الملائم، فضلا عن تثقيف الناخبين بصورة فعالة، وتوفير إمدادات كافية من المواد، وتدريب الموظفين الميدانيين. |
COP guidance: The COP, by its decisions 2/CP.4, 6/CP.7 and 5/CP.8, invited the GEF to streamline its project cycle with a view to making project preparation simpler, less prescriptive, more transparent and country-driven, and to expedite disbursement of funds to projects. | UN | 16- توجيهات مؤتمر الأطراف: دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرراته 2/م أ-4 و6/م أ-7 و5/م أ-8، مرفق البيئة العالمية إلى ترشيد دورة مشاريعه لتبسيط عملية إعداد المشاريع، وتقليل الالتزامات التي تنص عليها، وزيادة شفافيتها واشتراك البلدان فيها والتعجيل بصرف الأموال لتنفيـذ المشاريع. |
33. The evaluation observed that delays were encountered with the disbursement of funds from agencies to their country offices, and then in forward disbursements to implementing partners. | UN | 33 - ولاحظ التقييم أنه كانت هناك حالات تأخير تتعلق بصرف الأموال من الوكالات للمكاتب القطرية، وبعد ذلك في صرف الأموال للشركاء المنفذين(). |
The current provisions allowing disbursement of funds until November 30th 2013 may impact new projects from rounds 12 to 14 as well as ongoing projects in their ability to complete all activities by the set date; | UN | إن البنود الحالية التي تسمح بصرف الأموال حتي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 قد تحدث أثراً على المشروعات الجديدة من الجولتين 12 حتى 14 وعلى المشروعات الجارية أيضاً من حيث قدرتها على استكمال جميع أنشطتها في الموعد المحدد؛ |
18. Upon request, the Advisory Committee was informed that there is a common services agreement between the Tribunal and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) with respect to the Tribunal's investigations, whereby the Tribunal provides the services of personnel in the areas of finance and communications and UNMIK provides services for the disbursement of funds, EDP, networking, vehicle repairs and accommodation. | UN | 18 - وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أن هناك اتفاق خدمات مشتركة بين المحكمة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو فيما يتعلق بتحقيقات المحكمة، توفر المحكمة بموجبه خدمات الموظفين في مجالي المالية والاتصالات، وتوفر البعثة الخدمات المتعلقة بصرف الأموال والمعالجة الإلكترونية للبيانات والربط الشبكي وإصلاح المركبات والإقامة. |
(b) Replenish and expedite, as appropriate, the disbursement of funds for adaptation to least developed countries under UNFCCC, including the Least Developed Countries Fund, the Adaptation Fund, and other funds disbursed through other global and bilateral programmes; | UN | (ب) تجديد تمويل الصناديق المخصصة للتكيف مع تغير المناخ والتعجيل، حسب الاقتضاء، بصرف الأموال إلى أقل البلدان نموا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك صندوق أقل البلدان نموا وصندوق التكيف مع تغير المناخ والصناديق الأخرى التي تصرف أموالها من خلال برامج عالمية وثنائية أخرى؛ |
(d) Replenish and expedite, as appropriate, the disbursement of funds for adaptation to least developed countries under UNFCCC, including the Least Developed Countries Fund, the Adaptation Fund, and other funds disbursed through other global and bilateral programmes; | UN | (د) تجديد تمويل الصناديق المخصصة للتكيف مع تغير المناخ والتعجيل، حسب الاقتضاء، بصرف الأموال إلى أقل البلدان نموا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك صندوق أقل البلدان نموا وصندوق التكيف مع تغير المناخ والصناديق الأخرى التي تصرف أموالها من خلال برامج عالمية وثنائية أخرى؛ |
This data-intensive and comprehensive exercise has the advantage of offering more detailed information on projected aid disbursements for the following year based on direct consultations with disbursing ministries in the Group of Eight countries. | UN | ومن مزايا هذه العملية التي تقوم على الاستخدام المكثف للبيانات وتتميز بطابعها الشامل أنها تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن مصروفات المساعدات المتوقعة للسنة التالية، على أساس المشاورات المباشرة مع الوزارات المعنية بصرف الأموال في بلدان مجموعة الثمانية. |
(ii) Annual budgets, providing forecasts of disbursements of funds for loans, reflows and administrative costs; | UN | ميزانيات سنوية، تتضمن تنبؤات بصرف الأموال للقروض والمبالغ المسددة والتكاليف الإدارية؛ |
30. A regional meeting for national coordinators was convened in South Africa from 2 to 19 December 2003 to discuss financial disbursement and procurement issues, to review the first set of SPDs, covering food, clothing and footwear, and to discuss and agree on a plan of action for the compilation of expenditure weights. | UN | 30 - وعقد اجتماع إقليمي للمنسقين الوطنيين في جنوب أفريقيا في الفترة من 2 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، من أجل مناقشة القضايا المتصلة بصرف الأموال والمشتريات، ومراجعة المجموعة الأولى من مجموعات الوصف المنهجي للمنتجات التي تغطي الأغذية والملابس والأحذية، ومناقشة وإقرار خطة عمل لتجميع مرجحات الإنفاق. |
The Board considers the FACE forms to be important, because they provide assurance of the funds authorized and spent in projects. | UN | ويرى المجلس أن تلك الاستمارات هامة، لأنها تضمن الإذن بصرف الأموال وإنفاقها في المشاريع. |