"بصعوبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • hardly
        
    • barely
        
    • so hard
        
    • difficult
        
    • harder
        
    • difficulty
        
    • pretty hard
        
    • really hard
        
    I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow. Open Subtitles انا بصعوبه لا اعلم شئ سوى انك عنيده و جيده بالقوس
    His chest is hardly rising. Open Subtitles يزداد مؤشر الاكسجين عن صدره يرتفع بصعوبه
    I can hardly talk to anyone since my mom died. Open Subtitles انا اتحدث مع الاخرين بصعوبه منذ وفاة والدتي
    Damn, I can't keep this shit up, man. I can barely walk. Open Subtitles اللّعنه, لا يمكننى مزاولة هذا الهراء يا رجل يمكننى السير بصعوبه
    I try so hard not to think about girls. Open Subtitles إني أحاول بصعوبه أن لا أفكر في الفتيات
    And to patrick, who has weathered this exceedingly difficult year and has found himself in the united states senate. Open Subtitles ونخب باتريك الذي نجح بصعوبه هذه السنه وجد نفسه في مجلس الشيوخ للولايات المتحده
    I can feel myself growing harder and I worry that I... that I'm becoming someone you will not love. Open Subtitles أشعر بذاتي تتنامي بصعوبه ، وأنا قلقة من أن أصبح شخصاً لا تحبه.
    He has so much of the enzyme running through him that his body can hardly process it. Open Subtitles هناك كثير من الانزيمات بداخله و التي بصعوبه تجعل جسده تتحملها
    (narrator) ln cities untouched by war, the German people had hardly begun to give up the ways of peace. Open Subtitles فى المدن الألمانيه التى لم تمسها الحرب بدأ الشعب الألمانى يجد متطلباته بصعوبه فى فترة ما بعد الحرب
    On that May night Hal Hefner had hardly a voice at all. Open Subtitles هال هنفر في تلك الليلة من مايو اصيح بصعوبه
    I've hardly seen your mother for years. Most of your life, for Christ's sake. Open Subtitles لقد رأيت أمك بصعوبه منذ سنوات طول عمرك انت, يا الهي
    I was so exhausted, I could hardly get out of bed. Open Subtitles كنت مرهقه استطعت النهوض من الفراش بصعوبه
    Because the guys you play ball with hardly remember what you look like. Open Subtitles لان الاشخاص الذين تلعب معهم يتذكرون ملامحك بصعوبه
    First, this is hardly about antiwar sentiments. Open Subtitles أولاً, هذا يظهر رأي معاديين الحرب بصعوبه
    I could barely get the keys away from him. Open Subtitles استطعت بصعوبه اخذ مفاتيح السياره بعيدا عنه
    The guy can barely move. There's no way he could have committed these crimes. Open Subtitles انه يتحرك بصعوبه من المستحيل ان يكون من ارتكب تللك الجرائم
    Your father loved you so much, and he tried so hard to get through what happened to him, and in the end, he couldn't do it. Open Subtitles والدك أحبّك بشده ولقد حاول بصعوبه أن يجتاز ماحدث له وفي النهايه..
    I gave up everything I worked so hard for back in Ohio. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء عملت من اجله بصعوبه فقط للعودة الى ولاية أوهايو.
    Has it occurred to you that part of why you're finding it difficult to help your son is because you haven't truly accepted what he's experiencing. Open Subtitles هل خطر لك بان جزءا من السبب بشعورك بصعوبه مساعدة ولدك لانك.. بانك لم تتقبل حقيقة ما يشعر به
    - I should've fought him harder. Open Subtitles لقد كان ينبغي لي أن أحاربه بصعوبه.
    He was only taken alive with great difficulty. Cost us 3 men. Open Subtitles و هو الوحيد الذي أسرناه حياً بصعوبه بعد أن قتل منا ثلاثة رجال
    He's taking it pretty hard. Open Subtitles لقد تلقى هذا بصعوبه
    Because I've been working really hard and you want to ruin that for me. Open Subtitles لانني بالفعل عملت بصعوبه حقا وانت تريد انت تخرب لي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus