"بصفة شهرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a monthly basis
        
    All pending leave requests in Matrix are now consistently updated on a monthly basis in adherence to the time attendance policy. UN ويجري الآن تحديث كل طلبات الإجازات المعلقة المدرجة في نظام ماتريكس باستمرار بصفة شهرية التزاما بسياسة الانتظام الزمني.
    Take appropriate measures to ensure that bank reconciliations are prepared, reviewed and approved on a monthly basis. UN اتخاذ التدابير الملائمة لضمان إعداد المطابقات المصرفية واستعراضها والموافقة عليها بصفة شهرية.
    Status conferences with the Pre-Trial Judge and with the Senior Legal Officer of the Chamber are held on a monthly basis. UN وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة.
    Even if that information were coming in on a monthly basis, the Fund would not upload it into the administration system until it could be verified. UN وحتى لو وردت هذه المعلومات بصفة شهرية فإن الصندوق لن يحملها في نظام إدارته إلى أن يتسنى التحقق منها.
    The situation in the Middle East and the Palestinian question continued to be considered on a monthly basis. UN واستمر النظر في الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين بصفة شهرية.
    In progress: This mainly includes the payroll suspense account which is now being reconciled on a monthly basis UN قيد التنفيذ: يشمل هذا الأمر بالأساس الحساب المعلق للمرتبات الذي يجري تسويته بصفة شهرية
    Compliance with this principle is subject to inspection by agencies involved in banking oversight, through both on-site inspections and analysis of the financial statements which such institutions are required to submit on a monthly basis. UN ويخضع الامتثال لهذا المبدأ للتفتيش من جانب الهيئات المشاركة في الرقابة على الأنشطة المصرفية، وذلك عن طريق كل من التفتيشات الموقعية وتحليل البيانات المالية التي يلزم أن تقدمها تلك المؤسسات بصفة شهرية.
    Implementation of the benchmarks could be reviewed on a monthly basis. UN ويمكن استعراض تنفيذ تلك المعايير بصفة شهرية.
    According to the Fund, participating organizations are not in a position to provide it with accurate, detailed data on a monthly basis. UN ووفقا لما ذكره الصندوق، فإن المنظمات المشاركة لا تستطيع تزويده ببيانات تفصيلية دقيقة بصفة شهرية.
    The Board has reviewed and approved a variety of standards and currently meets on a monthly basis. UN واستعرض المجلس تشكيلة من المواصفات القياسية ووافق عليها وهو يجتمع حاليا بصفة شهرية.
    Contractor warehouse audits are carried out on a monthly basis. UN وتتم مراجعة حسابات مخازن المتعهدين بصفة شهرية.
    Each group of countries in special situations currently holds one or two such meetings on a monthly basis. UN وتعقد حاليا كل مجموعة من تلك البلدان اجتماعا أو اجتماعين بصفة شهرية.
    The team also met with the Office for Internal Oversight Services team on a monthly basis to discuss implementation. UN والتقى الفريق أيضا بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة شهرية لمناقشة تنفيذ المعايير المذكورة.
    We have a mandatory review of each employee on a monthly basis. Open Subtitles لدينا مراجعة إلزامية لكل موظف بصفة شهرية
    Since 2009 the operators of Czech nuclear facilities have been sending the output from their Nuclear Material Accountancy directly to EURATOM on a monthly basis. UN ومنذ عام 2009 بدأ مشغلو المرافق النووية التشيكية يرسلون بصفة شهرية نتائج عمليات حصر المواد النووية إلى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية مباشرة.
    All certifying officers and cost centre managers review and take the necessary action on the status of allotments and the unliquidated obligations on a monthly basis. UN ويستعرض جميع موظفي التصديقات ومديري مراكز تحديد التكاليف حالة المخصصات والالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية ويتخذون الإجراءات اللازمة في هذا الشأن.
    Under the technical contract, payment was essentially to be made on a monthly basis. UN 344- وبموجب العقد الفني، تجرى المدفوعات أساساً بصفة شهرية.
    The heads of conference services at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi will take part in these meetings on a monthly basis via teleconferencing. UN وسيشارك رؤساء خدمات المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبـي في هذه الاجتماعات بصفة شهرية عن طريق وسائط التداول من بُـعـد.
    The Comptroller's Division would also monitor the status of payments on a monthly basis and inform cardholders whose payments were still not made within one week of the due date. UN وسوف تتولى شعبة مراقبــة الحسابات أيضا رصد وضع المدفوعات بصفة شهرية وإبلاغ حاملي البطاقات الذين لم تسدد مدفوعاتهم في غضون أسبوع واحد من التاريخ المحدد.
    696. UNOPS is monitoring actual revenues and expenditure on a monthly basis as well as actual expenditures made from the fund balance. UN 696- يرصد المكتب حاليا الإيرادات والنفقات الفعلية بصفة شهرية والنفقات الفعلية من الأموال المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus