"بصفة وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a national capacity
        
    • in their national capacity
        
    • in the national capacity
        
    My country would like to add a few comments in a national capacity. UN ويود بلدي أن يضيف بعض التعليقات بصفة وطنية.
    One speaker suggested that particular attention be paid to distinguishing between those remarks to the press made in a national capacity and those made as President of the Council. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتمييز بين الملاحظات المدلى بها للصحافة بصفة وطنية وتلك المدلى بها بصفة رئيس المجلس.
    We have set a 10-minute limit for statements made in a national capacity and I urge delegations to work within this time frame so that we can conclude our work today as planned. UN لقد حددنا مدة 10 دقائق للبيانات التي يُدلى بها بصفة وطنية وأحث الوفود على التقيد بهذا الإطار الزمني حتى نتمكن من إنهاء عملنا اليوم كما هو مقرر.
    The formal plenary meetings will take place tomorrow starting at 10 a.m. To enable maximum participation within the limited time available, I would ask speakers to respect their statement limits for formal plenary meetings, which are three minutes for statements made in a national capacity and five minutes when speaking on behalf of a group. UN ولإتاحة الحد الأقصى من المشاركة ضمن الوقت المحدود المتاح، أود أن أطلب من المتكلمين مراعاة المدة المحددة للإدلاء بالبيانات في الجلسات العامة الرسمية، وهي ثلاث دقائق للبيانات التي يدلى بها بصفة وطنية وخمس دقائق للبيانات التي يدلى بها بالنيابة عن مجموعات.
    125. The Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs should be a civilian who has accumulated extensive experience managing large numbers of military and/or civilian police personnel, either in a United Nations field mission and/or in a national capacity. UN 125- وينبغي أن يكون الأمين العام المساعد لشؤون الشرطة العسكرية والشرطة المدنية مدنيا يتمتع بخبرة واسعة في مجال إدارة أعداد كبيرة من الأفراد العسكريين وعناصرالشرطة العسكرية و/أو موظفي الشرطة المدنية، سواء في البعثات الميدانية للأمم المتحدة و/ أو بصفة وطنية.
    The Chairperson: I am sorry to interrupt the representative of Turkey, but I am trying to implement the rules that we agreed on, namely, that delegations should limit their statements to 10 minutes when speaking in a national capacity and to 15 minutes when speaking in a regional capacity. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعتذر عن مقاطعة ممثل تركيا ولكنني أحاول أن أطبق اللوائح التي اتفقنا عليها والتي تقضي بأن تقتصر بيانات الوفود على 10 دقائق إذا كان البيان بصفة وطنية وعلى 15 دقيقة عند التكلم نيابة عن مجموعة إقليمية.
    If this document has been submitted in the national capacity of the Italian representative and not as a Friend of the President, my delegation would not have any difficulty with it. UN إنْ قدم ممثل إيطاليا هذه الوثيقة بصفة وطنية وليس بصفة صديق الرئيس، فلن يكون لدى وفدي أي اعتراض على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus