"بصفتها منسقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in her capacity as Coordinator
        
    • as coordinator of
        
    • as the coordinator
        
    • in its capacity as Coordinator
        
    • in his capacity as Coordinator
        
    At no time had she, in her capacity as Coordinator of various negotiations, drafted any texts. UN وأضافت أنها لم تصغ، بصفتها منسقة مختلف المفاوضات، أية نصوص في أي وقت من الأوقات.
    Furthermore, at the meeting at which the Committee had adopted the draft resolution she had requested, in her capacity as Coordinator for the item, that a consensus amendment should be introduced in the text. UN وذكرت أيضا بأنه في دورة اللجنة التي تم فيها اعتماد مشروع القرار، طلبت، بصفتها منسقة البند، إدخال تنقيح تمت الموافقة عليه بتوافق اﻵراء على نص المشروع.
    D. Recommendations on activities of the High Commissioner in her capacity as Coordinator of the International UN دال- توصيات بشأن أنشطة المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي
    The Government also suggests that adequate funding and administrative support be made available to enable the High Commissioner to carry out her mandate as coordinator of the Decade. UN وتقترح الحكومة أيضاً توفير التمويل والدعم الإداري اللازمين من أجل تمكين المفوضة السامية من الاضطلاع بولايتها بصفتها منسقة العقد.
    This year Ms. Holly Koehler will complete her work as the coordinator of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. UN تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    The project is currently in the final stages and is being completed in collaboration with Hungary, in its capacity as Coordinator on WISP.V, and the United Nations Office at Geneva. UN ويوجد المشروع حالياً في المراحل الأخيرة ويجري إكماله بالتعاون مع هنغاريا، بصفتها منسقة معنية بنظام المعلومات، ومع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    D. Recommendations on activities of the High Commissioner, in her capacity as Coordinator of the International Decade in 2004 UN دال- توصيات بشأن أنشطة المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي في 2004
    The Commission, in resolution 1998/13, requested the High Commissioner for Human Rights, in her capacity as Coordinator for the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission at its fifty—fifth session. UN ورجت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الانسان، بصفتها منسقة العقد، أن تقدم تقريرا سنويا مستوفى يستعرض اﻷنشطة الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في إطار برنامج أنشطة العقد إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    in her capacity as Coordinator of informal consultations on this question, the representative of the Philippines introduced on behalf of the Chairman draft decision A/C.5/51/L.88. UN وقامت ممثلة الفلبين، بصفتها منسقة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، ونيابة عن الرئيس، بعرض مشروع المقرر A/C.5/51/L.88.
    131. The Working Group further recommended that the High Commissioner, in her capacity as Coordinator of the Decade, take initial practical steps to assure the submission of a substantive programme of action for a possible second Decade to the General Assembly at its sixtieth session. UN 131- كما أوصى الفريق بأن تتخذ المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد، الخطوات العملية الأولية التي تكفل تقديم برنامج عمل موضوعي لعقد ثان محتمل إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    31. With the conclusion of the Decade, the High Commissioner, in her capacity as Coordinator, considers it important to maintain the momentum generated in the United Nations system with regard to indigenous issues. UN 31- وباختتام العقد، تعتبر المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد، أنه من الأهمية بمكان الإبقاء على الزخم الذي تولد في منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    The Commission, in resolution 1999/51, requested the High Commissioner for Human Rights, in her capacity as Coordinator for the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission at its fiftysixth session. UN وفي قرارها 1999/51، رجت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الانسان، بصفتها منسقة العقد، أن تقدم تقريرا سنويا مستوفى يستعرض الأنشطة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار برنامج أنشطة العقد إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    149. The Working Group agreed to recommend to the Sub-Commission that it request the High Commissioner, in her capacity as Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, to continue to seek ways to cooperate with UNESCO, in particular in respect of possible joint workshops, seminars, projects and programmes in the fields of education and culture of indigenous peoples. UN ٩٤١- ووافق الفريق العامل على أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تطلب إلى المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، مواصلة السعي لايجاد سبل للتعاون مع اليونسكو، لا سيما فيما يتعلق باحتمال تنفيذ حلقات وحلقات دراسية ومشاريع وبرامج مشتركة في ميداني تعليم وثقافة الشعوب اﻷصلية.
    as coordinator of the work on the draft convention, she had held discussions with various delegations and had reached the conclusion that there were still differences of opinion and that it would be difficult to arrive at an agreement on a text that could serve as a basis for negotiations. UN وقالت إنها، بصفتها منسقة الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية، تباحثت مع مختلف الوفود وتوصلت إلى استنتاج أنه لا تزال توجد خلافات في الرأي من شأنها أن تجعل من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن نص يصلح أساسا للمفاوضات.
    The principles and set-up of the recommendations and the list of issues related to the latter and to the Manual will be presented to the Commission by the United Nations Statistics Division, as the coordinator and editor of both documents. UN وستعرض شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، بصفتها منسقة الوثيقتين ومحررتهما، على اللجنة مبادئ وبنية التوصيات، وقائمة القضايا المتعلقة بالتوصيات وبالدليل.
    At that point, Belarus, as the coordinator of Group D, had considered that the matter had the full consensus and support of all member States. UN عند ذلك، رأت بيلاروس، بصفتها منسقة المجموعة دال، أن المسألة حظيت بتوافق تام في الآراء وبالدعم الكامل لجميع الدول الأعضاء.
    61. The Committee also welcomed the Programme of Action developed by the Democratic Republic of the Congo in its capacity as coordinator of the African Group on the implementation of resolution 1540 (2004). UN 61 - ورحبت اللجنة كذلك ببرنامج العمل الذي وضعته جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفتها منسقة المجموعة الأفريقية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004).
    22. The Advisory Group recommended the allocation of US$ 92,800 to the following activities of the High Commissioner in his capacity as coordinator of the International Decade: UN 22- أوصى الفريق الاستشاري بتخصيص مبلغ 800 92 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل الأنشطة التالية للمفوضة السامية بصفتها منسقة العقد الدولي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus