Cuba is ready to begin such negotiations without delay and its representatives have expressed this both in their national capacity and as part of the Non-Aligned Movement or the Group of 21 at the Conference on Disarmament. | UN | وكوبا مستعدة لبدء هذه المفاوضات دون إبطاء وقد أعرب ممثلوها عن رغبتها هذه بصفتهم الوطنية وفي إطار حركة عدم الانحياز أو ما يسمى مجموعة الـ 21 في مؤتمر نزع السلاح. |
I plead with delegations to kindly limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacity and 15 for those speaking on behalf of several delegations or regional groups. | UN | أناشد الوفود أن تتكرم بقصر بياناتها على 10 دقائق للمتكلمين بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة للمتكلمين نيابة عن عدة وفود أو مجموعات إقليمية. |
The " traffic light " will remain green for the first seven minutes for those speaking in their national capacity and for 10 minutes for those speaking for several delegations. | UN | وستبقى " الإشارة الضوئية " خضراء لمدة أول 7 دقائق بالنسبة للمتكلمين الذين يتكلمون بصفتهم الوطنية ولمدة أول 10 دقائق بالنسبة للمتكلمين الذين يتكلمون باسم عدة وفود. |
Before proceeding, I should again like to remind delegations to limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacities. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أود مرة أخرى أن أذكّر الوفود بأن تقتصر مدة بياناتها على 10 دقائق للمتكلمين بصفتهم الوطنية. |
The other members of the Forum have made and will make their own remarks in their national capacities. | UN | وقــد طــرح أعضــاء المحفــل اﻵخرون، وسيطرحون، ملاحظاتهم في هذا الشأن بصفتهم الوطنية. |
34. It is envisaged that such personnel, working in their national capacity, would be put on standby to be deployed within seven days of the establishment of a peacekeeping operation. | UN | 34 - والمتصور أن يدرج هؤلاء الأفراد، بصفتهم الوطنية في قائمة تأهب لنشرهم في وقت لاحق خلال 7 أيام من إنشاء عملية حفظ السلام. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I should like to remind representatives of the agreement to limit statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity and 15 minutes for those speaking in a regional capacity, decided in our organizational discussions. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أذكر الممثلين بالموافقة في مناقشاتنا التنظيمية بتحديد مدة البيانات بـ 10 دقائق كحد أقصى للذين يتكلمون بصفتهم الوطنية و بـ 15 دقيقة للذين يتكلمون بصفة إقليمية. |
The Chairperson (spoke in Spanish): Before starting, I should like to remind representatives of the agreement to limit statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل البدء، أود أن أذكِّر الممثلين بما اتفقنا عليه من الاقتصار في كلماتهم على 10 دقائق على الأكثر للمتكلمين بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة للمتكلمين بالنيابة عن عدة وفود. |
The Chair: I remind delegations of the agreement to limit their statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أذكّر الوفود بالاتفاق على أن تقصر بياناتها على مدة أقصاها 10 دقائق للممثلين الذين يتكلمون بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة لمن يتكلمون باسم عدة وفود. |
After the introductory statements by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime and the President of the International Narcotics Control Board, the floor will be given to the high-level representatives of the Member States chairing the regional groups, followed by statements of high-level representatives of Member States speaking in their national capacity. | UN | وبعد الكلمتين الاستهلاليتين اللتين سوف يلقيهما كلٌّ من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ورئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، يُفسح المجال للممثِّلين الرفيعي المستوى للدول الأعضاء التي ترأس المجموعات الإقليمية، وتليها كلمات الممثِّلين الرفيعي المستوى للدول الأعضاء الذين سيتحدثون بصفتهم الوطنية. |
The Chairman: Before calling on the next speaker, I again request speakers to limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations or regional groups. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أرجو من المتكلمين مرة أخرى أن يقصروا بياناتهم على 10 دقائق بالنسبة للذين يتكلمون بصفتهم الوطنية وعلى 15 دقيقة بالنسبة للذين يتكلمون بالنيابة عن عدة وفود أو مجموعات إقليمية. |
The Chairperson (spoke in French): Before calling on the first speaker, I should like to remind delegations of the agreement to limit their statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity and to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول على قائمتي، أود أن أذكِّر الوفود بما اتفقنا عليه من الاقتصار في كلماتها على 10 دقائق على الأكثر للمتكلمين بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة للمتكلمين نيابة عن عدة وفود. |
The Chairman: Before calling on the first speaker in the general debate, I should like to remind delegations of the agreement to limit their statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity and to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أدعو أول متحدث في المناقشة العامة، أود أن أذكِّر الوفود بما اتفقنا عليه من الاقتصار في كلماتهم على 10 دقائق على الأكثر للمتكلمين بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة للمتكلمين نيابة عن عدة وفود. |
The Economic and Social Council shall elect the members of the Board and they shall serve in their national capacities for a term of three years. | UN | وينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء المجلس الذين يعملون بصفتهم الوطنية لمدة ثلاث سنوات. |
The Economic and Social Council shall elect the members of the Board and they shall serve in their national capacities for a term of three years. | UN | وينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء المجلس الذين يعملون بصفتهم الوطنية لمدة ثلاث سنوات. |
The Acting Chairperson: Before proceeding I would like to remind delegations to limit their statements to 10 minutes for those countries speaking in their national capacities and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن نبدأ، أود أن أذكّر الوفود بأن يقصروا بياناتهم على مدة 10 دقائق بالنسبة لمن يتكلمون بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة بالنسبة لمن يتكلمون بالنيابة عن عدة وفود. |
It is a matter of the greatest concern to our delegations that some members of the Fifth Committee, whether in their national capacities or as members of the Bureau of the Fifth Committee, have sought to interfere with the right of delegations to request and receive information, and even to engage in prior censorship of such information. | UN | ومن دواعي القلق الشديد لوفودنا أن بعض أعضاء اللجنة الخامسة سعوا، سواء بصفتهم الوطنية أو كأعضاء في مكتب اللجنة الخامسة، الى التدخل في حق الوفود في طلب معلومات والحصول عليها، بل حتى القيام مسبقا بمنع نشر هذه المعلومات. |
(b) The amendment proposed to article III (b), paragraph 2 (a), refers to members of the Executive Board in their national capacities. | UN | (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية. |