"بصفته هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • as such
        
    • in that capacity
        
    • in this capacity
        
    • in such capacity
        
    In addition, article 24 of the Covenant specifically addresses the protection of the rights of the child, as such or as a member of a family. UN فضلاً عن ذلك، تتناول المادة 24 من العهد على وجه التحديد حماية حقوق الطفل بصفته هذه أو بصفته عضواً في الأسرة.
    Moreover, the energy sector was in crisis and should be treated as such. UN وعلاوة على ذلك، يعاني قطاع الطاقة من أزمة ومن المتعيّن معاملته بصفته هذه.
    I can already hear a disapproving silence: I haven't mentioned the issue of nuclear disarmament as such. UN إنني أسمع فعلاً صمتاً معناه عدم الموافقة على ذلك: أنا لم أشر إلى موضوع نزع السلاح النووي بصفته هذه.
    The Secretary-General acts in that capacity at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة.
    The Secretary-General acts in that capacity at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة.
    in this capacity the Executive Director participates fully in the work of ACC and chairs the ad hoc inter-agency meetings on coordination in matters of international drug abuse control. UN ويشارك المدير التنفيذي بصفته هذه مشاركة كاملة في أعمال لجنة التنسيق الادارية، ويتولى رئاسة الاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات.
    as such, it already provides a number of useful lessons learned for similar future situations. UN وهو بصفته هذه يتيح تعلﱡم عدد من الدروس المفيدة بالنسبة إلى حالات مماثلة قد تستجد في المستقبل.
    as such, it may provide more comprehensive information about emissions fluctuations. UN وهو بصفته هذه قد يقدم معلومات أكثر شمولاً عن تقلبات الانبعاثات.
    In addition, article 24 of the Covenant specifically addresses the protection of the rights of the child, as such or as a member of a family. UN فضلا عن ذلك، تتناول المادة ٤٢ من العهد على وجه التحديد حماية حقوق الطفل بصفته هذه أو بصفته عضوا في اﻷسرة.
    In addition, article 24 of the Covenant specifically addresses the protection of the rights of the child, as such or as a member of a family. UN فضلا عن ذلك، تتناول المادة 24 من العهد على وجه التحديد حماية حقوق الطفل بصفته هذه أو بصفته عضوا في الأسرة.
    as such, the financial framework is not directly aligned with the UNDP business model or practice architecture. UN والإطار المالي بصفته هذه غير متوافق مباشرة مع نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو هيكل ممارساته.
    In addition, article 24 of the Covenant specifically addresses the protection of the rights of the child, as such or as a member of a family. UN فضلا عن ذلك، تتناول المادة 24 من العهد على وجه التحديد حماية حقوق الطفل بصفته هذه أو بصفته عضوا في الأسرة.
    The Secretary-General acts in that capacity at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف الأمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة.
    The Secretary-General acts in that capacity at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة.
    in that capacity, the Secretary-General of UNCTAD has initiated preparatory processes for the Conference at the country, regional and global levels. UN وقد شرع الأمين العام للأونكتاد بصفته هذه في الأعمال التحضيرية للمؤتمر على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    The Secretary-General acts in that capacity at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة.
    The Secretary-General acts in that capacity at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة.
    in that capacity, during the period under review, IFHR took part in the preparations for and holding of the Special Conference of NGOs. UN وهو بصفته هذه قد اشترك على اﻷخص، خلال الفترة المستعرضة، في التحضير للمؤتمر اﻹستثنائي للمنظمات غير الحكومية.
    in this capacity he has facilitated transactions for TCB. UN وقد يسَّـر بصفته هذه معاملات للمصرف.
    in this capacity he has facilitated transactions for TCB. UN ويسَّـر بصفته هذه معاملات للمصرف.
    in this capacity he has facilitated transactions for TCB. UN وقد يسَّـر بصفته هذه معاملات للمصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus