These requirements, totalling $1,297,500, would be subject to the provisions relating to the contingency fund. | UN | وستخضع هذه الاحتياجات البالغ إجماليها 500 297 1 دولار إلى الأحكام الخاصة بصندوق الطوارئ. |
Accordingly, it is also his view that the related requirements of $419,000 that would arise are of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures related to the contingency fund. | UN | وبالتالي، فإنه يرى أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة ومقدارها ٠٠٠ ٤١٩ دولار التي ستنشأ ذات طابع استثنائي، متصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ. |
Accordingly, it is also his view that the related requirements of $332,200 that would arise are of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures related to the contingency fund. | UN | وبناء عليه، فإن من رأيه أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة وقدرها ٢٠٠ ٣٣٢ دولار، التي ستنشأ هي ذات طابع استثنائي ومتصلة بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ. |
Such a requirement would be subject to the provisions relating to the contingency fund. | UN | وستخضع هذه الاحتياجات إلى الأحكام المتعلقة بصندوق الطوارئ. أولا - مقدمة |
The Board concluded that there was no compelling reason to alter the Guidelines of the Emergency Fund in order to widen its coverage. | UN | وخلص المجلس إلى أنه لا يوجد سبب يستدعي تعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بصندوق الطوارئ بغية توسيع نطاقه. |
76. In the Secretary-General's view, the activities pursuant to the draft resolution were of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should therefore be treated outside the procedures related to the contingency fund. | UN | ٧٦ - ومضى يقول إن اﻷمين العام يرى أن اﻷنشطة المتعلقة بمشروع القرار لها طبيعة غير عادية وتتصل بصيانة السلم واﻷمن ولذلك ينبغي معالجتها خارج إطار الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ. |
8. The Secretary-General believes that these requirements should be dealt with under the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 and should thus be treated outside the procedures related to the contingency fund. | UN | ٨ - ويعتقد اﻷمين العام أنه ينبغي تناول هذه الاحتياجات وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ ومعاملتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ. |
The Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined above nevertheless are of an extraordinary nature and should thus be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213, as was done in 1992-1993. | UN | ١٥ - ومن رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة أعلاه، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن فإنها مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، كما جرى في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. حاء ـ خلاصة |
He said it was clear from paragraph 13 of A/C.5/50/36 that the activities called for in the draft resolution should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund. | UN | فمن الواضح من الفقرة ١٣ في التقرير A/C.5/50/36 أن اﻷنشطة التي يدعو إليها مشروع القرار ينبغي تناولها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ. |
11. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ١١ - من رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة المدنية الدولية الى هايتي ذات طبيعة استثنائية ويجب الاستمرار في معالجتها خارج اﻹجراءات المتعلقة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |
11. As the activities related to the Central American peace process are of an extraordinary nature, they should be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ١١ - نظرا إلى أن اﻷنشطة ذات الصلة بعملية السلام في أمريكا الوسطى ذات طبيعة استثنائية، يتعين أن يجري التعامل معها، مثلما حدث في مناسبات سابقة، خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١. |
15. The activities relating to the Special Mission are of an extraordinary nature relating to the maintenance of peace and security and should be dealt with, as was done in previous years, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ١٥ - حيث أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة الخاصة تتسم بطابع استثنائي ويتعلق بصون السلم واﻷمن ينبغي معالجتها، على نحو ما كان عليه الحال في السنوات السابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ وفقا للمنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |
8. As the activities relating to the United Nations Office of Verification are of an extraordinary nature relating to the maintenance of peace and security, they should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ٨ - نظرا ﻷن اﻷنشطة المتصلة بمكتب اﻷمم المتحدة للتحقق ذات طبيعة غير عادية وتتصل بصون السلام واﻷمن، ينبغي مواصلة معالجتها خارج الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |
11. As the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature they should continue to be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ١١ - نظرا ﻷن اﻷنشطة المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية في هايتي تتسم بطبيعة استثنائية، ينبغي مواصلة تناولها، على نحو ما تم في مناسبات سابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ كما هو منصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |
10. As the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature, they should continue to be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ٠١ - نظرا ﻷن اﻷنشطة المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية في هايتي تتسم بطبيعة استثنائية، ينبغي مواصلة تناولها، على نحو ما تم في مناسبات سابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ كما هو منصوص عليه في الفترة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |
10. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MINUGUA are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ١٠ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة ببعثة التحقق ذات طبيعة غير عادية وينبغي مواصلة معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |
7. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1996. | UN | ٧ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة المدنية الدولية الى هايتي ذات طبيعة استثنائية ويجب الاستمرار في معالجتها خارج الاجراءات المتعلقة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
23. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MINUGUA are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in annex I, paragraph 11, of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ٢٣ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة ببعثة التحقق هي أنشطة ذات طابع استثنائي وينبغي مواصلة معالجتها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |
125. The Board reviewed the operational statistics related to the Emergency Fund since the submission of the previous relevant report, in July 2009. | UN | 125 - واستعرض المجلس الإحصاءات التشغيلية المتعلقة بصندوق الطوارئ منذ تقديم التقرير السابق ذي الصلة في تموز/يوليه 2009. |
159. With regard to efforts to improve the take-up rate, the Board commended the recent publication of an information booklet relating to the Emergency Fund (in English, French and Spanish). | UN | 159 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لتحسين معدل الاستفادة، أشاد المجلس بما تم القيام به مؤخرا من نشر كتيب إعلامي يتصل بصندوق الطوارئ (باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية). |
He wished to know whether, in the present case, the Secretariat had surplus resources that would enable it to implement the activities in question or whether it intended to make use of the contingency fund. | UN | وقال إنه يريد معرفة ما إذا كانت تتوفر للأمانة العامة في هذه الحالة بالذات، موارد زائدة تسمح لها بتنفيذ الأنشطة المعنية أم أنها تعتزم الاستعانة بصندوق الطوارئ. |
18. The Committee took note of the report on the issues concerning the contingency fund and the statements of programme budget implications. | UN | ٨١ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المتعلق بالقضايا المتعلقة بصندوق الطوارئ وببيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |