"بصنع" - Traduction Arabe en Anglais

    • making
        
    • make
        
    • manufacture
        
    • made
        
    • manufacturing
        
    • makes
        
    • created
        
    • create
        
    • built
        
    • build
        
    • creating
        
    • manufactured
        
    • decision-making
        
    • building
        
    • own
        
    True leaders are concerned with making history, not money. UN القادة الحقيقيون يهتمون بصنع التاريخ لا بكسب المال.
    Sorry. I'm busy making death threats to Samaritan operatives. Open Subtitles آسف، أنا مشغول بصنع تهديدات بالموت لعملاء السميرتن
    I make my living cleaning up after people's mistakes. Open Subtitles أقوم بصنع لقمة عيشي من تنظيف أخطاء الناس
    I'm gonna make a small hole in his windpipe... Open Subtitles سوف أقوم بصنع فتحة صغيرة في القصبة الهوائية
    Q61 Describe any other relevant information with regard to illicit drug or precursor manufacture in your country. UN يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم.
    Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    So the guy took an apple and the water, and he made apple juice, which was okay. Open Subtitles لذا الرجل قام بأخذ تفاحة و الماء وقام بصنع عصير تفاح و لا بأس بذلك
    The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing. UN وتتم عملية التصدير من قبل الكيانات القانونية التي تكون قد حصلت على ترخيص بصنع الأسلحة.
    It's like making a fucking sandwich, only it's not really there. Open Subtitles إنه أشبه بصنع شطيرة لعينة إلا أنها ليست هناك فعلياً.
    When you rang, I was thinking about making some tea. Open Subtitles ,عندما طرقت الباب كنت افكر بصنع كوب من الشاى
    Now, global got their start. making drones for military contractors, Open Subtitles لقد بدأوا شركتهم بصنع طائرات بدون طيار لمُتعاقدين عسكريين،
    Well, um, you know Friendster, where people make web pages with personal profiles to connect with their friends online? Open Subtitles تعرف موقع الصداقات حيث يقوم المتصفحين بصنع صفحات خاصة مع ملفات شخصية ليتواصلوا مع أصدقائهم على الأنترنت؟
    Then if you make some cash, you get hit with major taxes. Open Subtitles و بعدها إذا قمت بصنع بعض النقود لقد أصابتك الضرائب الكبيرة
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 31- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    Guyana does not manufacture, acquire or stock weapons of mass destruction. UN غيانا لا تقوم بصنع أسلحة الدمار الشامل ولا تحوزها ولا تخزنها.
    So she took all of these ingredients and made this. Open Subtitles لذا فهي قامت بأخذ المكونات و قامت بصنع هذه
    I was eight years old when we made a model plane together. Open Subtitles كان عمري ثماني سنوات عندما قمنا بصنع طائرة نموذجية مع بعض
    Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the manufacturing of firearms be enacted. UN ولذلك، يلزم لأي نظام للتعقب سن مجموعة من القوانين المتعلقة بصنع الأسلحة النارية.
    Sherry's makes its own ice cream in the basement. Open Subtitles شيري يقوم بصنع المُثلجات الخاصة بها في القبو
    So the thirteenth tribe settled here and created their own Cylons. Open Subtitles إذن فقد أستقرت القبيلة الــ13 هنا وقاموا بصنع أليات قتالهم
    We actually have to, like, create the drama on "Everlasting." Open Subtitles بالواقع علينا أن أن نقوم بصنع دراما بشكل دائم
    It's amazing and, and we built this amazing product. Open Subtitles إنّه أمر رائع. وقمنا بصنع ذلك المنتوج الرّائع.
    Only that type of governance can make and build peace, and indeed keep peace for mankind. UN وهذا الحكم وحده كفيل بصنع السلام وبنائه، بل ويحفظ السلام للبشرية.
    I try to spend what little time we have creating memories together. Open Subtitles لوالدين مطلقين أحاول قضاء الوقت القليل المتاح لنا بصنع الذكريات معاً
    The country manufactured weapons, uniforms and parachutes. UN وقام البلد بصنع الأسلحة والملابس العسكرية ومظلات الهبوط من الطائرات.
    The Nellim group has fewer reindeer and is in the minority as far as decision-making is concerned. UN وتملك مجموعة نيليم أعداداً أقل من أيائل الرنة وهي أقلية عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.
    Now some scientists are building computers out of atoms, deriving logic from the laws of quantum mechanics. Open Subtitles الآن، بعض العلماء قاموا بصنع أجهزة كومبيوتر من الذرات المستمدة من قوانين المنطق لميكانيكا الكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus