True leaders are concerned with making history, not money. | UN | القادة الحقيقيون يهتمون بصنع التاريخ لا بكسب المال. |
Sorry. I'm busy making death threats to Samaritan operatives. | Open Subtitles | آسف، أنا مشغول بصنع تهديدات بالموت لعملاء السميرتن |
I make my living cleaning up after people's mistakes. | Open Subtitles | أقوم بصنع لقمة عيشي من تنظيف أخطاء الناس |
I'm gonna make a small hole in his windpipe... | Open Subtitles | سوف أقوم بصنع فتحة صغيرة في القصبة الهوائية |
Q61 Describe any other relevant information with regard to illicit drug or precursor manufacture in your country. | UN | يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم. |
Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
So the guy took an apple and the water, and he made apple juice, which was okay. | Open Subtitles | لذا الرجل قام بأخذ تفاحة و الماء وقام بصنع عصير تفاح و لا بأس بذلك |
The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing. | UN | وتتم عملية التصدير من قبل الكيانات القانونية التي تكون قد حصلت على ترخيص بصنع الأسلحة. |
It's like making a fucking sandwich, only it's not really there. | Open Subtitles | إنه أشبه بصنع شطيرة لعينة إلا أنها ليست هناك فعلياً. |
When you rang, I was thinking about making some tea. | Open Subtitles | ,عندما طرقت الباب كنت افكر بصنع كوب من الشاى |
Now, global got their start. making drones for military contractors, | Open Subtitles | لقد بدأوا شركتهم بصنع طائرات بدون طيار لمُتعاقدين عسكريين، |
Well, um, you know Friendster, where people make web pages with personal profiles to connect with their friends online? | Open Subtitles | تعرف موقع الصداقات حيث يقوم المتصفحين بصنع صفحات خاصة مع ملفات شخصية ليتواصلوا مع أصدقائهم على الأنترنت؟ |
Then if you make some cash, you get hit with major taxes. | Open Subtitles | و بعدها إذا قمت بصنع بعض النقود لقد أصابتك الضرائب الكبيرة |
Why don't you let us help you make this masterpiece? | Open Subtitles | لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟ |
Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? | UN | 31- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟ |
Guyana does not manufacture, acquire or stock weapons of mass destruction. | UN | غيانا لا تقوم بصنع أسلحة الدمار الشامل ولا تحوزها ولا تخزنها. |
So she took all of these ingredients and made this. | Open Subtitles | لذا فهي قامت بأخذ المكونات و قامت بصنع هذه |
I was eight years old when we made a model plane together. | Open Subtitles | كان عمري ثماني سنوات عندما قمنا بصنع طائرة نموذجية مع بعض |
Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the manufacturing of firearms be enacted. | UN | ولذلك، يلزم لأي نظام للتعقب سن مجموعة من القوانين المتعلقة بصنع الأسلحة النارية. |
Sherry's makes its own ice cream in the basement. | Open Subtitles | شيري يقوم بصنع المُثلجات الخاصة بها في القبو |
So the thirteenth tribe settled here and created their own Cylons. | Open Subtitles | إذن فقد أستقرت القبيلة الــ13 هنا وقاموا بصنع أليات قتالهم |
We actually have to, like, create the drama on "Everlasting." | Open Subtitles | بالواقع علينا أن أن نقوم بصنع دراما بشكل دائم |
It's amazing and, and we built this amazing product. | Open Subtitles | إنّه أمر رائع. وقمنا بصنع ذلك المنتوج الرّائع. |
Only that type of governance can make and build peace, and indeed keep peace for mankind. | UN | وهذا الحكم وحده كفيل بصنع السلام وبنائه، بل ويحفظ السلام للبشرية. |
I try to spend what little time we have creating memories together. | Open Subtitles | لوالدين مطلقين أحاول قضاء الوقت القليل المتاح لنا بصنع الذكريات معاً |
The country manufactured weapons, uniforms and parachutes. | UN | وقام البلد بصنع الأسلحة والملابس العسكرية ومظلات الهبوط من الطائرات. |
The Nellim group has fewer reindeer and is in the minority as far as decision-making is concerned. | UN | وتملك مجموعة نيليم أعداداً أقل من أيائل الرنة وهي أقلية عندما يتعلق الأمر بصنع القرار. |
Now some scientists are building computers out of atoms, deriving logic from the laws of quantum mechanics. | Open Subtitles | الآن، بعض العلماء قاموا بصنع أجهزة كومبيوتر من الذرات المستمدة من قوانين المنطق لميكانيكا الكم |