Members of the Council called for safe and unhindered access for humanitarian assistance. | UN | وطلب أعضاء المجلس إفساح المجال أمام دخول المساعدة الإنسانية بصورة آمنة ودون عراقيل. |
67. I call upon all parties to provide safe and unhindered access for humanitarian organizations to the affected populations. | UN | 67 - وأُهيب بجميع الأطراف إتاحة إمكانية وصول المنظمات الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى السكان المتضررين. |
2. safe and unhindered humanitarian access to people in need | UN | 2 - وصول المساعدات الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى المحتاجين |
Expressing its deep concern at the erosion in respect for international humanitarian, human rights and refugee law and principles during armed conflict, in particular deliberate acts of violence against all those protected under such law, and expressing also its concern at the denial of safe and unimpeded access to people in need, English Page | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تضاؤل احترام القانون اﻹنساني الدولي ومبادئه وقانون حقوق اﻹنسان وقانون اللاجئين ومبادئهما أثناء الصراع المسلح، وبخاصة إزاء أعمال العنف المتعمدة ضد كل من تشملهم حماية ذلك القانون، وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء منع الوصول إلى ذوي الحاجات بصورة آمنة ودون عائق؛ |
The Council urges all parties to ensure the safe and unhindered access of humanitarian assistance to those in need in Burundi and to guarantee fully the security and freedom of movement of United Nations and humanitarian personnel. | UN | ويحث المجلس جميع اﻷطراف على أن يكفلوا وصول المساعدة اﻹنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في بوروندي، وأن يقدموا ضمانات كاملة لتنقل موظفي المساعدة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في أمن وحرية. |
The Council urges all parties to ensure the safe and unhindered access of humanitarian assistance to those in need in Burundi and to guarantee fully the security and freedom of movement of United Nations and humanitarian personnel. | UN | ويحث المجلس جميع الأطراف على أن يكفلوا وصول المساعدة الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في بوروندي، وأن يقدموا ضمانات كاملة لتنقل موظفي المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة في أمن وحرية. |
The members on the same day reacted to the situation in an oral statement to the press in which, inter alia, the Council condemned the acts of violence against the civilian population and called for safe and unhindered access for humanitarian assistance. | UN | وجاء رد فعل الأعضاء في اليوم نفسه في بيان شفوي إلى الصحافة أدان فيه المجلس، في جملة أمور، أعمال العنف المرتكبة ضد السكان المدنيين ودعا إلى تيسير الحصول على المساعدة الإنسانية بصورة آمنة ودون قيود. |
Forced displacement, violations of the rules of international humanitarian law governing conduct of hostilities, sexual violence and ensuring safe and unhindered humanitarian access remain significant challenges for the humanitarian community. | UN | ولا تزال دوائر المساعدة الإنسانية تواجه تحديات كبرى تتمثل في التشريد القسري، وانتهاكات قواعد القانون الإنساني الدولي التي تحكم الأعمال القتالية، والعنف الجنسي، وضمان وصول المساعدات الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق. |
Expressing its deep concern at the erosion in respect for international humanitarian, human rights and refugee law and principles during armed conflict, in particular deliberate acts of violence against all those protected under such law, and expressing also its concern at the denial of safe and unimpeded access to people in need, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تضاؤل احترام القانون اﻹنساني الدولي ومبادئه وقانون حقوق اﻹنسان وقانون اللاجئين ومبادئهما أثناء الصراع المسلح، وبخاصة إزاء أعمال العنف المتعمدة ضد كل من تشملهم حماية ذلك القانون، وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء منع الوصول إلى ذوي الحاجات بصورة آمنة ودون عائق؛ |
Expressing its deep concern at the erosion in respect for international humanitarian, human rights and refugee law and principles during armed conflict, in particular deliberate acts of violence against all those protected under such law, and expressing also its concern at the denial of safe and unimpeded access to people in need, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تضاؤل احترام القانون الإنساني الدولي ومبادئه وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين ومبادئهما أثناء الصراع المسلح، وبخاصة إزاء أعمال العنف المتعمدة ضد كل من تشملهم حماية ذلك القانون، وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء منع الوصول إلى ذوي الحاجات بصورة آمنة ودون عائق؛ |
Members of the Council and the ECOWAS delegation expressed their concern about the humanitarian situation in Sierra Leone and called upon all parties to ensure safe and unhindered access of humanitarian assistance to those in need in Sierra Leone, in particular the refugees and displaced persons, women and children. | UN | وأعرب أعضاء المجلس والوفد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في سيراليون، وطلبوا إلى جميع الأطراف كفالة توصيل المساعدة الإنسانية بصورة آمنة ودون صعوبات إلى الذين يحتاجونها في سيراليون، ولا سيما اللاجئين والمشردين والنساء والأطفال. |
92. Member States have pledged, and have been encouraged by the Security Council, to facilitate safe and unimpeded humanitarian access to vulnerable populations. | UN | 92 - ومن جهة أخرى، تتعهد الدول الأعضاء، يشجعها في ذلك مجلس الأمن، بتيسير إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة بصورة آمنة ودون عوائق. |
16. Calls also on all parties to ensure the safe and unhindered access of relief personnel to all those in need, and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety, security and freedom of movement for United Nations and associated humanitarian relief personnel; | UN | 16 - يطلب أيضا إلى جميع الأطراف ضمان وصول موظفي الإغاثة بصورة آمنة ودون معوقات إلى جميع المحتاجين، ويذكِّر بأنه يتعين على الأطراف أيضا توفير الضمانات اللازمة لسلامة موظفي الإغاثة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة والمرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم؛ |
16. Calls also on all parties to ensure the safe and unhindered access of relief personnel to all those in need, and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety, security and freedom of movement for United Nations and associated humanitarian relief personnel; | UN | 16 - يطلب أيضا إلى جميع الأطراف ضمان وصول موظفي الإغاثة بصورة آمنة ودون معوقات إلى جميع المحتاجين، ويذكِّر بأنه يتعين على الأطراف أيضا توفير الضمانات اللازمة لسلامة موظفي الإغاثة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة والمرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم؛ |
16. Calls also on all parties to ensure the safe and unhindered access of relief personnel to all those in need, and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety, security and freedom of movement for United Nations and associated humanitarian relief personnel; | UN | 16 - يطلب أيضا إلى جميع الأطراف ضمان وصول موظفي الإغاثة بصورة آمنة ودون معوقات إلى جميع المحتاجين، ويذكِّر بأنه يتعين على الأطراف أيضا توفير الضمانات اللازمة لسلامة موظفي الإغاثة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة والمرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم؛ |
56. The Council has long recognized the importance of safe and unimpeded return for refugees and internally displaced persons, as demonstrated in resolutions on the occupied Palestinian territory, Cyprus, the former Yugoslavia, Croatia, Georgia, Kosovo, Timor-Leste and the Sudan. | UN | 56 - وقد اعترف المجلس منذ زمن طويل بأهمية عودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة آمنة ودون عوائق وذلك على النحو المبين في القرارات المتعلقة بالأرض الفلسطينية المحتلة وتيمور - ليشتي وجورجيا والسودان وقبرص وكرواتيا وكوسوفو ويوغوسلافيا سابقا. |
" The Security Council stresses that the magnitude of the humanitarian tragedy caused by the conflict in Syria requires immediate action to facilitate safe and unhindered delivery of humanitarian assistance in the whole country, including in areas and districts where humanitarian needs are especially urgent. | UN | " يؤكد مجلس الأمن على أن حجم المأساة الإنسانية الناجمة عن النزاع الدائر في سوريا يتطلب اتخاذ إجراءات فورية لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق والمقاطعات التي تمس فيها الحاجة إلى المساعدات الإنسانية بصفة خاصة. |
(c) promptly facilitating safe and unhindered humanitarian access to people in need, through the most effective ways, including across conflict lines and, where appropriate, across borders from neighbouring countries in accordance with the UN guiding principles of humanitarian emergency assistance; and | UN | (ج) التعجيل بتيسير وصول المساعدات الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها بأكثر الطرق فعالية، بما في ذلك عبر خطوط المواجهة، وحسب الاقتضاء، عبر الحدود مع الدول المجاورة وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ؛ |
" The Council underlines the importance of safe and unhindered access, in accordance with international law, of humanitarian personnel to civilians in armed conflict, including refugees and internally displaced persons, and the protection of humanitarian assistance to them, and recalls the responsibility of all parties to conflict to ensure the safety and security of such personnel. | UN | " ويؤكد المجلس أهمية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى المدنيين في الصراعات المسلحة، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا، بصورة آمنة ودون معوقات وبما يتفق والقانون الدولي، وتوفير الحماية لمقدمي المساعدة الإنسانية لهم، ويذكّر بمسؤولية جميع الأطراف في الصراع في كفالته سلامة هؤلاء العاملين وأمنهم. |
They called upon the Government of the Sudan and SPLM-N to facilitate safe and unhindered humanitarian access for the timely and full delivery of humanitarian aid to all civilians in urgent need of assistance, in accordance with relevant provisions of international law and the United Nations guiding principles of humanitarian assistance. | UN | وأهابوا بحكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال أن ييسرا وصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين لها بصورة آمنة ودون عوائق حتى يتسنى تقديمها في الوقت المناسب وبالكامل لجميع المدنيين الذين هم بحاجة ماسة إلى المساعدات، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية. |