"بصورة أكثر انتظاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • more regularly
        
    • more systematically
        
    • more regular
        
    • more systematic
        
    Country programmes are improving in their integration of gender, and they are more regularly being reviewed from a gender perspective. UN كذلك تتحسَّن البرامج القطرية من حيث إدراج العنصر الجنساني فيما يتم استعراضها بصورة أكثر انتظاماً من منظور جنساني.
    CHEC’s journal and newsletters are published more regularly, and are developing self-sufficiency. UN وتُنشر مجلة المجلس ورسائله اﻹخبارية بصورة أكثر انتظاماً وتعمل على تطوير اكتفاء ذاتي.
    The National Secretariat meets more regularly to support the National Focal Point in implementing the decisions taken by the Technical Committee. UN وتجتمع الأمانة الوطنية بصورة أكثر انتظاماً لدعم جهة الوصل الوطنية في تنفيذ المقررات المتخذة من جانب اللجنة التقنية.
    At the same time, the Committee's growing sensitivity to the impact of gender on the enjoyment by women of their human rights remains to be reflected more systematically in its general comments. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال يتعين أن تنعكس مراعاة اللجنة المتزايدة لأثر نوع الجنس في تمتع المرأة بحقوق الإنسان بصورة أكثر انتظاماً في تعليقاتها العامة.
    The Committee recommends that the State party promote the establishment of civil society organizations and involve and empower nongovernmental organizations, especially rightsbased ones, and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعمل على إنشاء منظمات المجتمع المدني وعلى إشراك وتمكين المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات المعنية بالنهوض بالحقوق وقطاعات المجتمع المدني الأخرى العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، بصورة أكثر انتظاماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    Two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    Networking has been enhanced throughout the region and stakeholder information updated more regularly. UN وجرى تعزيز الربط الشبكي في أنحاء الإقليم مع تحديث المعلومات عن أصحاب المصلحة بصورة أكثر انتظاماً.
    The Commission is also developing communication networks to more regularly convey information to all civil servants about standards and ethical obligations UN بإنشاء شبكات اتصالات لنقل المعلومات بصورة أكثر انتظاماً إلى جميع موظفي الخدمة المدنية بشأن المعايير والالتزامات الأخلاقية
    To improve the Fund's ability to identify problems early and make midstream course corrections, the MRF outputs will be monitored more regularly than in previous years, with the senior management assessing performance on a periodic basis over the course of each year. UN ولتحسين قدرة الصندوق على تحديد المشاكل في مرحلة مبكرة وإدخال التصويبات في منتصف الطريق، سترصد نواتج إطار نتائج الإدارة بصورة أكثر انتظاماً مما جرى في الأعوام السابقة، مع تقييم الإدارة العليا للأداء دورياً على مدار كل عام.
    51. Strengthen cooperation and coordination between the G-77 and the Non-aligned Movement (NAM) in promoting South-South Cooperation by requesting the Joint Coordinating Committee (JCC) to meet more regularly to discuss issues of common interest in the field of South-South cooperation where synergies could be explored. UN 51 - تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب عن طريق توجيه طلب إلى لجنة التنسيق المشتركة للاجتماع بصورة أكثر انتظاماً لمناقشة القضايا التي تحظى باهتمام مشترك في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب في المجالات التي يمكن فيها بحث تآزر الطاقات.
    51. Strengthen cooperation and coordination between the G-77 and the Non-aligned Movement (NAM) in promoting South-South Cooperation by requesting the Joint Coordinating Committee (JCC) to meet more regularly to discuss issues of common interest in the field of South-South cooperation where synergies could be explored. UN 51- تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة ال77 وحركة عدم الانحياز في النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب عن طريق توجيه طلب إلى لجنة التنسيق المشتركة للاجتماع بصورة أكثر انتظاماً لمناقشة القضايا التي تحظى باهتمام مشترك في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب في المجالات التي يمكن فيها بحث تآزر الطاقات.
    Karni crossing was now operating more regularly and for longer hours, but the number of trucks allowed through was still well below that agreed by Israel in the November 2005 Agreement on Movement and Access, affecting the Agency's ability to distribute food. UN ويعمل معبر كارني الآن بصورة أكثر انتظاماً ويفتح لساعات أطول ولكن عدد الشاحنات التي يُسمح لها بالمرور لا يزال أقل مما وافقت عليه إسرائيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بموجب اتفاق التنقل والعبور، وهو ما يؤثر على قدرة الوكالة في توزيع الأغذية.
    Among High Contracting Parties which have submitted National Annual Reports, some have submitted only once (since 2006) while others have submitted more regularly. UN ومن بين الأطراف المتعاقدة السامية التي قدمت تقارير سنوية وطنية، لم يقدم البعض إلا تقريراً واحداً (منذ عام 2006) في حين قدمت أطراف أخرى تقارير بصورة أكثر انتظاماً.
    A way to include NGOs more systematically would be to include more presentations by NGOs at CRIC sessions or to provide time for an official dialogue session. UN ومن أحد طرق إشراك المنظمات غير الحكومية بصورة أكثر انتظاماً زيادة عدد العروض التي تقدمها المنظمات غير الحكومية في الجلسات التي تعقدها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أو إتاحة وقت يسمح بعقد جلسة حوار رسمية معها.
    UNHCR remains willing to provide its support and expertise in formulating such responses and assisting States in identifying more systematically where such responses might be appropriate and feasible. UN ١١- إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تظل على استعداد لتقديم دعمها وخبرتها في وضع هذه الاستجابات ومساعدة الدول على القيام بصورة أكثر انتظاماً بتحديد الحالات التي قد تكون فيها هذه الاستجابات ملائمة وممكنة التطبيق.
    (b) UN-Women will support regional United Nations Development Group teams and the regional coordination mechanisms of the regional commissions to engage more systematically in mobilizing technical expertise for United Nations country teams to assess capacity gaps and jointly support national partners in improving knowledge and evidence on gender equality; UN (ب) ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية التابعة للجان الإقليمية للمشاركة بصورة أكثر انتظاماً في حشد الخبرات التقنية اللازمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية للوقوف على الثغرات الموجودة على مستوى القدرات، والقيام على نحو مشترك بدعم الشركاء الوطنيين من أجل تحسين قاعدة المعارف والأدلة بشأن المساواة بين الجنسين؛
    Two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    152. Proportionally, the Ugandan forces are more regular in the recruitment of children. UN 152- وتجند القوات الأوغندية الأطفال بصورة أكثر انتظاماً نسبياً.
    Labour cost trends and the consequences on macroeconomic development were more clearly brought to the fore through improved wage statistics and more regular analysis of how wage formation works. UN وإن توجهات تكاليف العمالة وتأثيراتها على تنمية الاقتصاد الكلي قد باتت بوضوح موقعاً متقدماً بفضل تحسن الإحصاءات المتعلقة بالأجور وتحليل طريقة عمل تحديد الأجور بصورة أكثر انتظاماً.
    541. With regard to the Iranian (Ahwazi) refugees in southern Iraq, UNHCR has requested the Government to undertake a proper refugee registration exercise to obtain the information required, in order to facilitate more systematic planning of assistance activities, if required. UN 541- وفيما يتعلق بلاجئي ألأهواز) الإيرانيين في جنوب العراق، طلبت المفوضية إلى الحكومة الاضطلاع بعملية التسجيل سليمة للاجئين للحصول على المعلومات اللازمة من أجل تيسير التخطيط لأنشطة المساعدة بصورة أكثر انتظاماً عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus