"بصورته المعدلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as amended
        
    • as modified
        
    • as adjusted
        
    • amended by
        
    The provisional agenda as amended was adopted. UN واعتمد جدول اﻷعمال المؤقت بصورته المعدلة.
    The Committee adopted its provisional agenda, as amended (E/C.12/2000/9). UN أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت بصورته المعدلة (E/C.12/2000/9).
    The Committee adopted the following agenda, based on the provisional agenda contained in document UNEP/Ozl.Pro/ImpCom/38/1, as amended: UN 8 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي، استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/1 بصورته المعدلة:
    B. Adoption of the agenda The following agenda was adopted on the basis of the provisional agenda contained in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/1, as amended as described in the following paragraph: UN 12 - تم إقرار جدول الأعمال التالي على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/1، بصورته المعدلة على النحو الموصوف في الفقرة التالية:
    The Organization follows international accounting standard No.1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Administrative Committee. UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من اللجنة الإدارية.
    Promote the widest acceptance of the Vienna Convention and the Montreal Protocol as adjusted and amended and provide appropriate support to States parties to, and mechanisms of, those instruments to facilitate their full implementation. UN الترويج ﻷوسع قبول ممكن لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بصورته المعدلة والتغييرات التي أدخلت عليه، وتقديم الدعم الملائم إلى الدول اﻷطراف في هذه الصكوك وآلياتها تسهيلا لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on the interaction between the Executive Committee and the Implementation Committee, as amended from the floor, to the high-level segment for approval. UN 165- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالعلاقة المتبادلة بين اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ، بصورته المعدلة من الاجتماع، إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    3. The Head of State has directed the immediate review of the cases of all persons currently being detained without trial under Decree No. 2 of 1984 as amended. UN ٣ - إن رئيس الدولة أصدر توجيها بإجراء استعراض فوري لحالات جميع اﻷشخاص المحتجزين حاليا دون محاكمة بموجب المرسوم رقم ٢ لعام ١٩٨٤ بصورته المعدلة.
    5. Decree No. 14 of 1994 which ousts the jurisdiction of courts to issue the writ of habeas corpus to persons detained under Decree No. 2 of 1984, as amended, will be repealed. UN ٥ - إنه سيتم إلغاء المرسوم رقم ١٤ لعام ١٩٩٤ الذي يجرد المحاكم من اختصاص إصدار أمر قضائي بتوجيه التهمة بالنسبة لﻷشخاص المحتجزين بموجب المرسوم رقم ٢ لعام ١٩٨٤ بصورته المعدلة.
    Some have insisted on the notion that the Convention has been “amended”, and that Part XI should be applied “as amended“. UN ولقد أصر البعض على الفكرة القائلة بأن الاتفاقية قد " عدلت " ، وبأن الجزء الحادي عشر يجب تطبيقه بصورته " المعدلة " .
    79. Chapter III (CCPR/C/57/CRP.1/Add.2), as amended, was adopted. UN ٩٧- واعتمد الفصل الثالث (CCPR/C/57/CRP.1/Add.2)بصورته المعدلة.
    The Committee adopted the following agenda, based on the provisional agenda contained in document UNEP/Ozl.Pro/ImpCom/40/1, as amended: UN 11 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي، بناء على جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/1، بصورته المعدلة:
    The Expert Group adopted its report on the basis of the draft text circulated during the meeting, as amended and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the co-chairs working in consultation with the Secretariat. UN 53 - اعتمد فريق الخبراء تقريره على أساس مشروع النص الذي تم تعميمه أثناء الاجتماع، بصورته المعدلة وعلى أساس أن توكل مهمة وضع الصياغة النهائية للتقرير إلى الرئيسين المشاركين بالتشاور مع الأمانة.
    Following suggestions by the CoChair and representatives, the agenda of the preparatory segment was modified and adopted, as amended, on the basis of the provisional agenda which had been circulated as document UNEP/OzL.Pro.15/1.: UN وعقب الاقتراحات المقدمة من الرئيسة المشاركة والممثلين، تم تعديل جدول أعمال الجزء التحضيري وإقراره بصورته المعدلة على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي تم تعميمه برمز الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/1:
    The understanding of the Republic of Korea appeared to be inconsistent with the operative paragraphs of decision XV/3, as amended by decision XX/9, and the related trade provisions under the Protocol. UN يبدو أن فهم جمهورية كوريا لا يتماشى مع فقرات منطوق المقرر 15/3 بصورته المعدلة في المقرر 20/9، ومع أحكام التجارة ذات الصلة التي ينص عليها البروتوكول.
    305. Disabled people are protected in employment and from unfair dismissals through legislation including the Equality Act 2010 and the DDA as amended. UN 305- تتوفر للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية في التوظيف، والحماية من عمليات الفصل المجحف من خلال التشريعات، بما فيها قانون المساواة لعام 2010 وقانون التمييز ضد الإعاقة، بصورته المعدلة.
    At the 8th meeting of the Committee of the Whole, on 9 February 2001, the Committee approved the draft decision on the above subject for consideration by the Council on the basis of the proposed draft decision submitted by the Islamic Republic of Iran, as amended by the United States of America. UN 28 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها الثامنة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لينظر فيه المجلس على أساس مشروع المقرر المقترح المقدم من جمهورية إيران الإسلامية، بصورته المعدلة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية.
    Following a further exchange of views on ways of improving the Global Programme of Action, the high-level segment of the meeting considered the draft Montreal Declaration, together with the amendments tabled by various delegations and adopted it as amended. UN 123 - وبعد تبادل المزيد من وجهات النظر بشأن طرق تحسين برنامج العمل العالمي، بحث الجزء رفيع المستوى من الاجتماع مشروع إعلان مونتريال مع التعديلات المقدمة من مختلف الوفود، واعتمد الإعلان بصورته المعدلة.
    At the 8th meeting of the Committee of the Whole, on 9 February 2001, the Committee approved the draft decision on the above subject for consideration by the Council on the basis of the proposed draft decision submitted by the Islamic Republic of Iran, as amended by the United States of America. UN 36 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها الثامنة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لينظر فيه المجلس على أساس مشروع المقرر المقترح المقدم من جمهورية إيران الإسلامية، بصورته المعدلة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Centre follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB as shown below: UN ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه:
    The Centre follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB as shown below: UN ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 - " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه:
    These ad hoc arrangements involved basing each Member State's rate of assessment for UNEF on its rate of assessment for the regular budget, as adjusted based on its assignment to one of four groups. UN وتضمنت هذه الترتيبات الخاصة تحديد نسبة النصيب المقرر لكل دولة عضو في قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة استنادا إلى نسبة النصيب المقرر لها في الميزانية العادية بصورته المعدلة وفقا للموضع المحدد لها في واحدة من أربع مجموعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus