"بصون السلام والأمن الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance of international peace and security
        
    • maintaining international peace and security
        
    • to maintain international peace and security
        
    In this vein, the role of the Security Council is crucial, as that organ is entrusted with the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا السياق، يضطلع مجلس الأمن بدور بالغ الأهمية حيث أن هذا الجهاز مكلف بصون السلام والأمن الدوليين.
    The United Nations is challenged to live up to its obligations under the Charter, in particular with regard to the maintenance of international peace and security. UN ويفرض هذا على الأمم المتحدة تحديا بأن تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق، لا سيما فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين.
    Special political missions emanating from the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international peace and security UN البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين
    We also note the role of the General Assembly relating to the maintenance of international peace and security in accordance with the relevant provisions of the Charter. UN وننوه أيضا بدور الجمعية العامة المتصل بصون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة.
    Africa attaches great importance to the Agency's activities related to the maintenance of international peace and security. UN وتولي أفريقيا أهمية كبرى لأنشطة الوكالة المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين.
    We also note the role of the General Assembly relating to the maintenance of international peace and security in accordance with the relevant provisions of the Charter. UN وننوه أيضا بدور الجمعية العامة المتصل بصون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة.
    The Special Committee should continue to examine all issues related to the maintenance of international peace and security. UN واعتبرت أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل درس كل المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين.
    Article 52 of the Charter confirms their importance for dealing with such matters relating to the maintenance of international peace and security as are appropriate for regional action. UN وتؤكد المادة 52 من الميثاق أهميتها لمعالجة الأمور ذات الصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتناسب والعمل الإقليمي.
    The Security Council must exercise its prerogatives with regard to the maintenance of international peace and security and end Israel's impunity. UN ويجب أن يمارس مجلس الأمن صلاحياته فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين وينهي إفلات إسرائيل من العقاب.
    The Fuerza Armada de El Salvador (Armed Forces of El Salvador) remains committed to the maintenance of international peace and security and has promoted activities aimed at disarmament and the non-proliferation of weapons by: UN لا تزال القوات المسلحة التابعة للسلفادور ملتزمة بصون السلام والأمن الدوليين والمساعدة في تحقيق ذلك بتشجيع الأنشطة الموجهة لنـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، من قبيل الأنشطة التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security of which the Security Council is seized are set out below. UN ٢ - وترد أدناه المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين المعروضة على مجلس الأمن.
    We call on the Security Council to give urgent attention to this critical matter and to act to uphold its Charter duty for the maintenance of international peace and security. UN وإننا ندعو مجلس الأمن إلى إيلاء اهتمام عاجل لهذه المسألة البالغة الأهمية وإلى أن يعمل على الالتزام بواجبه المنصوص عليه في الميثاق في ما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security of which the Security Council is seized are set out below. UN 2 - وترد أدناه المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين المعروضة على مجلس الأمن.
    In that regard, the African Group recalled the proposal for the inclusion of a new item submitted by Ghana concerning cooperation between the United Nations and regional organizations on matters relating to maintenance of international peace and security. UN وفي هذا الصدد، أشارت المجموعة الأفريقية إلى الاقتراح الداعي إلى إدراج بند جديد قدمته غانا بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين.
    By article 16, on the other hand, the Council is allowed to defer an investigation or prosecution for a period of 12 months after a resolution under Chapter VII of the Charter has been adopted, for reasons relating to the maintenance of international peace and security. UN وتسمح المادة 16 للمجلس، من جهة أخرى، بإرجاء التحقيق أو المحاكمة لمدة اثني عشر شهرا من خلال قرار يتخذه بموجب الفصل السابع، لأسباب تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين.
    Report of the Secretary-General on the comprehensive review of special political missions including their evolution, trends and nature, nature, as well as their role in activities of the Organization relating to the maintenance of international peace and security UN تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الشامل للبعثات السياسية الخاصة بما في ذلك نشأتها واتجاهاتها إضافة إلى دورها في أنشطة المنظمة ذات الصلة بصون السلام والأمن الدوليين
    Better working methods and more transparency towards the wider membership can improve the Council's efficiency, enhance its legitimacy and strengthen its role as the body that the Charter entrusted with the maintenance of international peace and security. UN فاتباع أساليب عمل أفضل وشفافية أكبر إزاء العضوية الأوسع يمكن أن يحسن فعالية المجلس ويعزز مشروعيته ويقوي دوره بوصفه الهيئة المخولة بصون السلام والأمن الدوليين.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security of which the Security Council is seized are set out below. UN 2 - وترد أدناه المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين المعروضة على مجلس الأمن.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security of which the Security Council is seized are set out below. UN 2 - وترد أدناه المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين المعروضة على المجلس.
    Many commented that, on balance, the Council had done reasonably well in maintaining international peace and security over the course of the year, despite deep and persistent divisions on some prominent issues. UN وعلق كثيرون قائلين إن أداء المجلس كان إجمالا جيدا إلى حد معقول فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين على مدار السنة بالرغم من الانقسامات العميقة والمستمرة بشأن بعض المسائل البارزة.
    Such attacks undermined the Organization's effectiveness and its ability to fulfil its obligations to maintain international peace and security. UN وذلك لأن هذه الهجمات تعمل على تقويض فعالية الأمم المتحدة وقدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus