"بصيغتها المعتمدة من قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • as adopted by
        
    • as approved by
        
    (b) Oversee the execution of the work programmes and make the expenditures envisaged in the budget of the Institute as adopted by the Board; UN (ب) الإشراف على تنفيذ برامج العمل وصرف النفقات المتوخاة في ميزانية المعهد بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس؛
    Members of the Bureau should chair working groups or committees. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وأعضاء المكتب يتولون رئاسة اﻷفرقة العاملة أو اللجان. )انظر المقرر 1994/R.1/1، بالفصل الثالث، للاضطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    Interpretation would be provided for all official languages. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وستنظم ترجمة شفوية بجميع اللغات الرسمية. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    The medium-term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. UN وتوفر الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة من قبل الجمعية العامة، اﻹطار للميزانية البرنامجية.
    36. The appropriation as per schedule 3 represents the requirements as approved by the Executive Committee to implement UNHCR general programmes. UN ٦٣ - الاعتمادات المرصودة الواردة في الجدول ٣ تمثل الاحتياجات القائمة بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة التنفيذية من أجل تنفيذ البرامج العامة للمفوضية.
    The 20/20 concept, as adopted by the World Summit for Social Development, was a useful tool for pursuing the goal of eradicating poverty. UN وشكل مفهوم مبادرة ٢٠/٢٠ بصيغتها المعتمدة من قبل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أداة مفيدة لمتابعة هدف القضاء على الفقر.
    The secretariat would prepare a paper on the subject and present it to the Board in the near future. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN واﻷمانة ستعد ورقة عن هذا الموضوع، حيث ستقدمها إلى المجلس في وقت قريب. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاضطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    It also decided that consideration should be given to further simplification of its decision-making procedures. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وقرر المجلس أيضا إيلاء الاعتبار اللازم لموضوع زيادة تبسيط إجراءاته على صعيد اتخاذ القرار. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    The latter would be issued in the three working languages and in one of the other three official languages at the request of the country concerned. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وسوف تصدر هذه التوصيات بلغات العمل الثلاث وبواحدة من اللغات الرسمية الثلاث اﻷخرى بناء على طلب البلد المعني. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    The Board also decided to abolish all summary records and to maintain the six-week rule when possible. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وقرر المجلس أيضا إلغاء جميع المحاضر الموجزة، والاحتفاظ بقاعدة اﻷسابيع الستة كلما أمكن. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.( اجراءات اتخاذ القرارات
    For 1994, the Board would report to the Council on the first and second regular sessions and the annual session, which would summarize 75 per cent of its work. (See chapter III, decision 1994/R.1/1 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وبشأن عام ١٩٩٤، يلاحظ أن تقرير المجلس التنفيذي المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الدورتين العاديتين، اﻷولى والثانية، والدورة السنوية سيوجز ٧٥ في المائة من أعماله. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    The agenda items for each session would remain as specified in the informal paper presented to the Board by the Bureau. (See chapter III, decision 1994/R.1/2 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN أما بنود جدول اﻷعمال، فيما يخص كل دورة، فستظل بصيغتها الواردة في الورقة غير الرسمية المقدمة من المكتب. )انظر المقرر 1994/R.1/2، بالفصل الثالث، من أجل الاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس النفيذي.(
    In addition, the secretariat was requested to provide a history of the Committees for review. (See chap. III, decision 1994/R.1/4 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وقد طُلب الى اﻷمانة، باﻹضافة الى ذلك، أن تقدم سجلا عن اﻷعمال الهامة التي اضطلعت بها اللجنة من أجل مراجعة. )انظر المقرر 1994/R.1/4 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    48. The draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, as adopted by the Commission on first reading in 1996, set out very clearly this concept of obligations erga omnes with regard to norms for " the protection of human rights and fundamental freedoms " , and the possibility of the public right of action that this concept implies. UN 48 - وكرست مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دوليا، بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة في القراءة الأولى في عام 1996، فكرة الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة تكريسا واضحا فيما يتعلق بالقواعد المتصلة بمجال ' ' حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية`` وكذا ما ينجم عن هذه الفكرة من إمكانية إقامة دعوى عامة.
    14. In the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, as adopted by the General Assembly in the annex to its resolution 37/234 of 21 December 1982, regulation 4.9 calls for the provision of statements of programme budget implications to all bodies of the United Nations. UN ١٤ - يقضي البند ٤-٩ من اﻷنظمة التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليــب التقييــم، بصيغتها المعتمدة من قبل الجمعية العامة في مرفق قرارها ٣٧/٢٣٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، بأن توفر لجميع هيئات اﻷمم المتحدة بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وينص البند على ما يلي:
    86. Following informal consultations on the issue, the Board decided to maintain the present rules of procedure until such time as they were amended and to establish an open-ended working group to review the present rules and make a recommendation no later than the 1994 annual session. (See chapter III, decision 1994/R.1/3 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN ٦٨ - وفي أعقاب مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع، قرر المجلس اﻹبقاء على النظام الداخلي الى حين القيام بتعديله، وإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لاستعراض النظام الحالي وتقديم توصية في هذا الصدد في موعد لا يتجاوز الدورة السنوية لعام ١٩٩٤. )انظر المقرر 1994/R.1/3 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    Delegations are reminded that the deadline for the submission of comments of Governments on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, as adopted by the International Law Commission, on first reading, at its sixtieth session in 2008 (General Assembly resolution 63/123 of 11 December 2008, operative para. 5 (A/RES/123)), is 1 January 2010. UN نود تذكير الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم تعليقات الحكومات على مشاريع المواد بشأن أثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، بصيغتها المعتمدة من قبل لجنة القانون الدولي، بعد القراءة الأولى، خلال دورتها الستين في عام 2008( قرار الجمعية العامة 63/123 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الفقرة 5 من المنطوق (A/RES/123))، هو 1كانون الثاني/يناير 2010.
    Commenting on the lack of nominations from the Africa region and the need to increase the pool of nominees, as well as on the issue of equitable geographic representation, several Board members suggested that the nomination and selection procedures be reviewed at a future session. (See chapter III, decision 1994/R.1/5 for the recommendation as adopted by the Executive Board.) UN وفي معرض التعليق على عدم ورود ترشيحات من منطقة افريقيا وضرورة توسيع قاعدة الترشيح، باﻹضافة الى عدالة التمثيل الجغرافي، اقترح أعضاء عديدون بالمجلس إجراء استعراض ﻹجراءات الترشيح والاختيار في دورة مقبلة. )انظر المقرر 1994/R.1/5 بالفصل الثالث للاطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    Accordingly, the Fund's budget for that biennium, as approved by ACABQ and the General Assembly in 1997, included provision of the resources required by OIOS to carry out that function. UN ومن ثم، فإن ميزانية الصندوق عن فترة السنتين هذه قد تضمنت، بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة في عام ١٩٩٧، اعتمادا بالموارد اللازمة لنهوض المكتب بأعباء هذه المهمة.
    The Secretary-General of the Authority has accordingly submitted the budget of the Authority for 1997, as approved by its Assembly, to the United Nations.49 UN ومن ثم، فقد قام اﻷمين العام للسلطة بتقديم ميزانية السلطة عن عام ١٩٩٧، بصيغتها المعتمدة من قبل الجمعية العامة، الى اﻷمم المتحدة)٤٩(.
    The appropriation as per schedule 3 represents the requirements as approved by the Executive Committee to implement UNHCR General Programmes. UN ٦٣- الاعتمادات المرصودة الواردة في الجدول ٣ تمثل الاحتياجات القائمة بصيغتها المعتمدة من قبل اللجنة التنفيذية من أجل تنفيذ البرامج العامة للمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus