"بصيغتها المعدلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • as amended in
        
    • as amended on
        
    • as amended by
        
    • as amended at
        
    • as adapted in
        
    • as modified in
        
    The civil service in Tunisia is governed by the civil service regulations of 1983, as amended in 1997. UN وتخضع الخدمة المدنية في تونس للائحة الخدمة المدنية لعام 1983، بصيغتها المعدلة في عام 1997.
    In 2011, Germany adopted an amendment to its 1996 Regulation Implementing the Chemical Weapons Convention as amended in 2000 and 2001 and Ghana adopted the Biosafety Act 2011. UN وفي 2011، اعتمدت ألمانيا تعديلا لقانونها لعام 1996 المنفذ لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، بصيغتها المعدلة في عام 2000 و 2001، واعتمدت غانا قانون السلامة البيولوجية لعام 2011.
    28. The OECD Model Convention commentary, as amended in 2005, notes the following: UN 28 - يشير شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، بصيغتها المعدلة في عام 2005، إلى ما يلي:
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In pursuant to the Article as amended on 12th July 2013, this period was extended to two years. UN ووفقا لأحكام المادة بصيغتها المعدلة في 12 تموز/ يوليه 2013، مددت هذه الفترة لتصبح سنتين.
    15. The Tribunal was not satisfied that E. is a person to whom Australia has protection obligations under the Refugee Convention, as amended by its Protocol. UN 15- ولم يستقر لدى المحكمة أن أستراليا ملزمة بحماية إ. بموجب اتفاقية اللاجئين بصيغتها المعدلة في البروتوكول.
    These negotiations would have to establish the scope of this instrument consistent with Article I of the Convention as amended at its Second Review Conference. UN وتحدد تلك المفاوضات نطاق هذا الصك بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    In this respect, the United Nations Model Convention and the OECD Model Convention, as amended in 2005, are identical. UN وفي هذا الصدد، تتطابق اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مع اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية، بصيغتها المعدلة في عام 2005.
    The report indicates that article 296-B of the Penal Code, as amended in 1999, criminalizes the laundering of the proceeds of narcoterrorism. UN يشير التقرير إلى أن المادة 296 باء من قانون العقوبات، بصيغتها المعدلة في عام 1999، تجرِّم غسل العائدات من بيع المخدرات لتمويل الإرهاب.
    15. The representatives of Turkey and Ethiopia expressed reservations regarding paragraphs 29 and 30 of document A/S-19/14-E/1997/60 as amended in document A/S-19/AC.1/L.1/Add.15. UN ١٥ - وأبدى ممثلا تركيا وإثيوبيا تحفظات بشأن الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من الوثيقة A/S-19/14-E/1997/60 بصيغتها المعدلة في الوثيقة A/S-19/AC.1/L.1/Add.15.
    15. Paragraph 3, as amended in French, was adopted. UN 15- أقرت الفقرة 3 بصيغتها المعدلة في النسخة الفرنسية.
    269. Article 7 of the Law on Elementary School of the RS, as amended in 2002, prohibited the political organization and activities in schools or the use of school grounds and/or premises for those purposes. UN 269 - وتحظر المادة 7 من قانون المدارس الابتدائية في جمهورية صربيا، بصيغتها المعدلة في عام 2002، التنظيمات والأنشطة السياسية في المدارس أو استخدام أراضي المدارس و/أو مبانيها في هذه الأغراض.
    (g) Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, as amended in 1979; UN (ز) اتفاقية برن الدولية لحماية الأعمال الأدبية والفنية بصيغتها المعدلة في عام 1979؛
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في ٥ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    - The International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children, concluded in Geneva on 30 September 1921, as amended by the Protocol signed at Lake Success (New York, 12 November 1947); UN - الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالنساء والأطفال، بصيغتها المعدلة في ليك سكسيس، (نيويورك، 12تشرين الثاني/نوفمبر 1947)؛
    Section F of the Secretary-General's offer to provide administrative support to the Permanent Secretariat (A/AC.241/44, as amended by paragraph 4 of A/AC.241/55), reads as follows: UN ٤٨- ينص الفرع واو من مذكرة اﻷمين العام التي يعرض فيها توفير الدعم اﻹداري لﻷمانة الدائمة )A/AC.241/44، بصيغتها المعدلة في الفقرة ٤ من الوثيقة A/AC.241/55(، على ما يلي:
    These negotiations would also have to establish the scope of this instrument consistent with Article I of the Convention as amended at the Second Review Conference of the States Parties to the CCW. UN وتحدد هذه المفاوضات نطاق الصك بما يتفق والمادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    In the verification and valuation of these claims, the Panel has applied paragraphs 207 to 219 of the First " E4 " Report, as adapted in paragraph 71 to 72 of the Instalment Twenty-Three (A) Report for the stand alone claims. UN وطبق الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها الفقرات 207 إلى 219 من التقرير الأول بشأن الفئة " هاء-4 " ، بصيغتها المعدلة في الفقرتين 71 و72 من تقرير الدفعة الثالثة والعشرين (ألف) بشأن المطالبات المستقلة.
    On 22 January 2013, the Council, in its resolution 2087 (2013), condemned the launch in December 2012 by the Democratic People's Republic of Korea and strengthened the measures imposed in resolution 1718 (2006), as modified in resolution 1874 (2009). UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2013، أدان المجلس، في قراره 2087 (2013)، عملية الإطلاق التي نفذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في كانون الأول/ديسمبر 2012، وشدد التدابير المفروضة في القرار 1718 (2006)، بصيغتها المعدلة في القرار 1874 (2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus