"بصيغته المستكملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as updated
        
    • as supplemented
        
    Recalling also the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, UN وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Recalling also the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, UN وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٦٩١ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Recalling also the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) as updated and signed on 9 October 1990 between the two Secretaries-General of the two organizations, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    The Dahir of 14 January 1914, as supplemented and amended, severely regulates the import, circulation and sale of explosives. UN ويفرض الظهير المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 1914، بصيغته المستكملة والمعدلة، قيودا صارمة على استيراد المتفجرات وتداولها وبيعها.
    28. Law 927/1979, as supplemented by Law 1419/1984, prohibits and punishes discrimination based on race, ethnic origin and religious belief. UN 28 - والقانون 927/1979، بصيغته المستكملة بالقانون 1419/1984، يحظر التمييز على أساس العنصر والأصل العرقي والمعتقد الديني ويعاقب عليه.
    Recalling also the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) as updated and signed on 9 October 1990 between the two Secretaries-General of the two organizations, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Recalling also the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 between the two Secretaries-General of the two organizations, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Recalling also the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, UN وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Recalling the agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity, as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity, as well as subsequent resolutions, UN وإذ تشير إلى الاتفاق المبرم في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، بصيغته المستكملة والموقعة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، فضلا عن القرارات اللاحقة،
    In the discharge of its functions, the secretariat of the conference shall work in close cooperation and coordination with the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, and shall be guided by the relevant provisions of Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN وعند اضطلاعها بمهامها، تعمل أمانة المؤتمر في تعاون وتنسيق وثيقين مع قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة، وتهتدي في ذلك باﻷحكام ذات الصلة من قرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    31. The legal and social framework to implement the articles of the Convention is the Belize National Constitution (as updated to September 1990). UN ٣١ - يتمثل اﻹطار القانوني والاجتماعي لتنفيذ مواد الاتفاقية في دستور بليز الوطني )بصيغته المستكملة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠(.
    In the discharge of its functions, the secretariat of the conference shall work in close cooperation and coordination with the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, and shall be guided by the relevant provisions of Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN وعند اضطلاعها بمهامها، تعمل أمانة المؤتمر في تعاون وتنسيق وثيقين مع قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة، وتهتدي في ذلك باﻷحكام ذات الصلة من قرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    In the discharge of its functions, the secretariat of the conference shall work in close cooperation and coordination with the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, and shall be guided by the relevant provisions of Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN وعند اضطلاع أمانة المؤتمر بمهامها، تعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة، وتهتدي في ذلك باﻷحكام ذات الصلة الواردة بقرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    164. I have followed with particularly close interest and concern the question of African development and the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, adopted by the General Assembly in its resolution 46/151, as updated by the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development. UN ١٦٤ - ولقد تابعت باهتمام وقلق شديدين مسألة التنمية الافريقية وتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥١، بصيغته المستكملة في برنامج العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    In order to ensure continuation of the next phase of the demarcation work, the Commission ordered field work to continue in accordance with the Commission's " Schedule of the Order of Activities Ahead " , as updated from time to time, of which a current copy is appended. UN ولضمان استمرارية الفترة المقبلة في العمل المتعلق بالترسيم، أمرت اللجنة بالاستمرار في العمل الميداني وفقا لـ " الجدول الزمني للأمر المتعلق بالأنشطة المقبلة " ، بصيغته المستكملة من حين لآخر، والذي أرفقت بهذا التقرير أحدث نسخة منه.
    53. Non-governmental organizations without consultative status that participate in international conferences and wish to obtain consultative status later on should apply through the normal procedures established under Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN ٥٣ - على المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري والتي تشارك في المؤتمرات الدولية والراغبة في الحصول بعد ذلك على مركز استشاري أن تتقدم بطلب عن طريق اﻹجراءات العادية المحددة بموجب القرار ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    Non-governmental organizations without consultative status that participate in international conferences and wish to obtain consultative status later on should apply through the normal procedures established under Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN ٤٣-٢١- على المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري والتي تشارك في المؤتمرات الدولية والراغبة في الحصول بعد ذلك على مركز استشاري أن تتقدم بطلب عن طريق اﻹجراءات العادية المنشأة بموجب القرار ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    ISAR recommends for use the guidance of IFAC on the assessment of professional competence that is contained in its IEG 9, as supplemented by its " Advisory on examinations administration " (Education Committee Study 1). UN 21- يوصي الفريق باستخدام توجيه الاتحاد الدولي للمحاسبين بشأن تقييم الكفاءة المهنية، الوارد في المبدأ التوجيهي الدولي رقم 9، بصيغته المستكملة ب " التقرير عن إدارة الامتحانات " (الدراسة 1 للجنة التعليم).
    ISAR recommends for use the guidance of IFAC on practical experience that is contained in its IEG 9, as supplemented by its discussion paper entitled " Practical experience " . UN 22- يوصي الفريق باستخدام توجيه الاتحاد الدولي للمحاسبين بشأن الخبرة العملية، الوارد في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم 9، بصيغته المستكملة بورقة المناقشة المعنونة " الخبرة العملية " .
    79. There are no indications of significant discrepancies between the technically coherent picture which has evolved of Iraq's past programme and the information contained in Iraq's FFCD-F issued on 7 September 1996, as supplemented by the written revisions and additions provided by Iraq since that time. UN ٧٩ - ولا توجد أية مؤشرات على وجود فروق كبيرة بين الصورة المتساوقة تقنيا التي تكوﱠنت بشأن البرنامج السابق للعراق والمعلومات الواردة في البيان التام النهائي الكامل للعراق الصادر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بصيغته المستكملة بالتنقيحات واﻹضافات الخطية التي قدمها العراق منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus