"بضحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • victim
        
    We are of the view that the starting point in a case involving a victim under the age of 12 years should be 15 years imprisonment. UN ونرى أن نقطة البدء في قضية تتعلق بضحية دون سن 12 سنة ينبغي أن تكون السجن لمدة 15 سنة.
    The first involved a Thai victim, while the second involved three Sri Lankan victims. UN وكانت الأولى تتعلق بضحية من تايلند، بينما كانت الثانية تتعلق بثلاث ضحايا من سري لانكا.
    The philosophy behind the new legislation placed emphasis on the preservation of the family unit, to the detriment of the victim of domestic violence. UN والفلسفة وراء التشريع الجديد تركز على المحافظة على وحدة الأسرة، مما يضر بضحية العنف المنزلي.
    :: The subsequent marriage of the rapist with the rape victim no longer has the effect of an amnesty. UN :: ولم يعد الزواج اللاحق للمغتصب بضحية الاغتصاب يعطي نفس مفعول العفو.
    The Committee may request the State to provide interim measures in order to prevent irreparable damage to the victim of enforced disappearance UN ويجوز للجنة أن تطلب من الدولة توفير تدابير مؤقتة للحيلولة دون إلحاق ضرر يتعذر تداركه بضحية الاختفاء القسري
    We tracked our main poisoning suspect, an Irish woman, to a fashion show and party where we she met the Amsterdam victim. Open Subtitles لقد تعقبنا المرأة المسؤولة عن التسميم امرأة إيرلندية لعرض أزياء حيث التقت بضحية أمستردام
    We intercepted an E.M.T. dispatch for a gunshot victim on the second floor. Open Subtitles أرسلنا طبيب طوارئ بضحية إطلاق نار فى الطابق الثانى
    We knew he always started with a victim who lived a high-risk lifestyle, like a prostitute or a runaway. Open Subtitles نعرف انه دائما بدأ بضحية تعيش نمط حياة ذو خطورة مرتفعة كمومس او هاربة
    He seems more like a victim of opportunity, while the store owner's death seems planned. Open Subtitles هذه أول مرة يركض من هذا الطريق يبدو أنه أشبه بضحية إنتهاز للفرصة
    In fact, have you ever grabbed a burn victim? Open Subtitles في الواقع، هل سبق وأن أمسكت بضحية حريق؟
    Once it's bound to a victim, you could flee across all of time and all of the universe, it would still find you. Open Subtitles حالما ترتبط بضحية قد تفر لأي زمن وأي مكان في الكون وستجدك
    I still believe that the killer is connected to a victim of Flight 1059. Open Subtitles مازلت أعتقد أن القاتل متصل بضحية من رحلة 1059
    YOU CAN'T REALLY JUST HOLD A victim ANYWHERE FOR DAYS ON END, Open Subtitles لا يمكن الاحتفاظ بضحية لمدة ايام بدون غاية
    You're not a victim. Don't let them make you into one. Open Subtitles أنت لست بضحية لاتجعلهم يصنعون منك واحداً
    You don't want her dumping you and going after another victim. Open Subtitles ، لاتريد منها أن تهجرك . وتلحق بضحية أخرى
    Is it true an ambulance dropped off a victim after the gunman took over? Open Subtitles هل صحيح أن سيارة إسعاف جاءت بضحية بعد دخول الرجل المسلح؟
    No, retired FBI. I'm investigating a related case for a victim's family. Open Subtitles كا فيدرالي متقاعد وأحقق في قضية مرتبطة بضحية عائلية
    And look at the way it's playing out - starting with a single victim, then a handful in a narrowly targeted area. Open Subtitles ولكن ثانياً ، أنظر إلى طريقة إنتشار هذا الشيئ بدأ بضحية واحدة ثم حفنة من البشر في نطاق محدود
    Oh, yeah? Call me a Holocaust victim? Say you're prettier than me? Open Subtitles حقاً، تدعوني بضحية حريق تقولين انك اجمل مني؟
    The Committee may, prior to forwarding its Views on the communication to the State party concerned, inform that State of its Views as to whether interim measures may be desirable to avoid irreparable damage to the victim of the alleged violation. UN يجوز للجنة، قبل إحالة آرائها بشأن البلاغ إلى الدولة الطرف المعنية، أن تبلغ تلك الدولة بآرائها حول ما إذا كان من المستصوب اتخاذ تدابير مؤقتة لتلافي إلحاق أضرار لا يمكن جبرها بضحية الانتهاك المدّعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus