"بضعة بلدان نامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few developing countries
        
    • several developing countries
        
    • a handful of developing countries
        
    Those flows are concentrated in a few developing countries, although there have been signs of greater diversification. UN وتتركز تلك التدفقات في بضعة بلدان نامية ولئن كانت هناك إشارات تدل على زيادة تنويعها.
    Only a few developing countries have taken specific action towards sustained technology transfer and diffusion to the various end-users. UN ولم تتخذ إلا بضعة بلدان نامية تدابير محددة من أجل نقل التكنولوجيا ونشرها بصورة مطردة بين شتى المستعملين النهائيين.
    Only a few developing countries had benefited from the growth in high-value-added products, such as vegetable oils, vegetables, fish, cut flowers and poultry. UN ولم تستفد سوى بضعة بلدان نامية من ثمار تزايد المنتجات العالية القيمة المضافة، مثل الزيوت النباتية، والخضر، والأسماك، والزهور المُعدة، والدواجن.
    It should also be noted that several developing countries have laws permitting only one national distributor for products under trademark or copyright, thus effectively banning parallel imports. UN ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن بضعة بلدان نامية لديها قوانين لا تسمح إلا بوجود موزع واحد لمنتجات تخضع لعلامة تجارية أو حق تأليف، مما يؤدي فعلاً إلى حظر الاستيراد الموازي.
    Short-term capital flows to a handful of developing countries have also increased, but given their volatility those flows have proved to provide only additional costs and further constraints and not resources for social programmes. UN فتدفقات رأس المال القصير اﻷجل الى بضعة بلدان نامية زادت أيضا ولكن نظرا لتقلبات هذه التدفقات فقد ثبت أنها لا توفر الا التكاليف اﻹضافية والقيود اﻷخرى، لا الموارد اللازمة للبرامج الاجتماعية.
    However, only a few developing countries have succeeded in participating in global export growth. UN إلا أن بضعة بلدان نامية فقط قد نجحت في المشاركة في نمو الصادرات على نطاق العالم.
    Over the past decade, only a few developing countries had made significant development gains, while poverty continued to affect millions of lives in others. UN وخلال العقد الماضي، لم تتمكن سوى بضعة بلدان نامية من تحقيق مكاسب إنمائية يُعتد بها، في حين أن الفقر ما زال يؤثر على ملايين الناس في البلدان الأخرى.
    Only a few developing countries had benefited from the growth in dynamic products, such as vegetable oils, vegetables, fish, cut flowers and poultry. UN ولم تستفد سوى بضعة بلدان نامية من نمو المنتجات الدينامية، مثل الزيوت النباتية، والخضار، والسمك، والأزهار المقطوفة، والدواجن.
    Measurement is still largely limited to a number of industrialized countries, although steps are now being taken in a few developing countries to produce statistical data. UN فالقياسات لا تزال تقتصر بدرجة كبيرة على عدد من البلدان الصناعية، وإن كان يجري الآن اتخاذ خطوات في بضعة بلدان نامية لإنتاج بيانات إحصائية.
    Only a few developing countries have succeeded in penetrating such markets, while a disturbingly large number of others, especially the least developed countries (LDCs) have not. UN فلم تنجح إلا بضعة بلدان نامية في دخول هذه الأسواق، في حين أن عددا كبيرا جداً غيرها، لا سيما أقل البلدان نموا، فشل في ذلك.
    Only a few developing countries were severely affected by those changes, which impaired their traditional trade and aid links with these economies. 6/ Some of the developing countries recovered from the setback remarkably quickly. 7/ UN ولم تتأثر سوى بضعة بلدان نامية تأثرا شديدا بهذه التغييرات التي أخلت بتجارتها التقليدية وروابط المعونة التي كانت تربطها بتلك الاقتصادات)٦(. وقد خرجت بعض البلدان النامية من هذه النكسة بسرعة ملحوظة)٧(.
    Happily, a few developing countries, in the highly commendable and bold steps taken to cleanse the polity and nurture their nascent democracies, stand out as nations that have embarked on purging the judiciary of its corrupt members. UN ومما يبعث على الارتياح، أن بضعة بلدان نامية تبرز كدول شرعت في تطهير السلطة القضائية من أفرادها الفاسدين، في إطار الخطوات الشجاعة والتي تستحق قدراً كبيراً من الثناء التي اتخذتها لتنظيف حكومتها ورعاية ديمقراطياتها الحديثة.
    Unfortunately, progress in the implementation of the Bali package has stalled over the demands of a few developing countries to secure more permanent exemptions from challenges to their public stockholding schemes for food security purposes. UN ولسوء الحظ، فقد اصطدم التقدم المحرز في تنفيذ ' ' مجموعة تدابير بالي`` بمطالب بضعة بلدان نامية تريد أن تكفل لنفسها مزيدا من الإعفاءات الدائمة من الصعوبات التي تواجهها في خطط احتفاظها بمخزونات حكومية لأغراض الأمن الغذائي.
    It is true that quite a few developing countries in the post-Second World War and post-colonial period adopted a strategy of import-substitution-based industrialization, with a fair degree of success. UN والحق أن هناك بضعة بلدان نامية اعتمدت في تاريخ لاحق على الحرب العالمية الثانية والفترة اللاحقة على الاستعمار، استراتيجية تصنيع قائمة على الاستعاضة عن الواردات، بدرجة لا بأس بها من النجاح(7).
    His delegation shared the view that the growth of foreign direct investment could not replace official development assistance, since private capital had basically been concentrated in a few developing countries and, moreover, such investment could not always address the different development requirements of those countries or their social problems. UN ويشارك وفد منغوليا الرأي القائل بأن ازدياد الاستثمارات الخارجية المباشرة لا يمكن أن يكون بديلا للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، حيث تركز رأس المال الخاص أساسا في بضعة بلدان نامية قليلة و، من ناحية أخرى، لم يكن لتلك الاستثمارات دائما أن تفي بالاحتياجات اﻹنمائية المختلفة لهذه البلدان أو تحل مشاكلها الاجتماعية.
    It should also be noted that several developing countries have laws permitting only one national distributor for products under trademark or copyright, thus effectively banning parallel imports. UN ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن بضعة بلدان نامية لديها قوانين لا تسمح إلا بوجود موزع واحد لمنتجات تخضع لعلامة تجارية أو حق تأليف، مما يؤدي فعلاً إلى حظر الاستيراد الموازي.
    Globalization has enabled several developing countries to break through the barrier of poverty, mostly as a result of their own endeavours, but it has further marginalized the most vulnerable States and communities. UN لقد مكّنت العولمة بضعة بلدان نامية من كسر حاجز الفقر، نتيجة مساعيها في معظم الأحيان، ولكن العولمة زادت من تهميش أشد الدول والجماعات ضعفا.
    a handful of developing countries such as India, Argentina and Brazil are valiantly attempting to " belong " to the system. UN وتبذل بضعة بلدان نامية مثل الهند والأرجنتين والبرازيل محاولات ل " الالتحاق " بالنظام.
    49. The concentration in a handful of developing countries of South-South trade becomes even sharper from the viewpoint of the major developing country exporters of manufactures, namely Brazil, Hong Kong, Malaysia, Mexico, the Republic of Korea, Singapore, Taiwan Province of China, Thailand, Turkey and the countries of former Yugoslavia. UN ٤٩ - بل إن تركيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب في بضعة بلدان نامية يصبح أكثر حدة من منظور البلدان النامية الرئيسية المصدرة للسلع المصنعة، وهي البرازيل، وتايلند، وتركيا، ومقاطعة تايوان الصينية، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، وماليزيا، والمكسيك، وهونغ كونغ، ويوغوسلافيا )السابقة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus