"بضمان الجودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality assurance
        
    • QA
        
    • ensuring the quality
        
    UNOPS reported that it is considering establishing a unit in the Office of the Executive Director dedicated to quality assurance and oversight matters. UN وقد أفاد المكتب أنه بصدد النظر في إنشاء وحدة في مكتب المدير التنفيذي تختص بضمان الجودة ومسائل الرقابة.
    The quality service will be responsible for the implementation of quality assurance activities. UN دائرة مراقبة الجودة، ستكون مسؤولة عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بضمان الجودة.
    Following the audit, the Office of Internal Audit indicated that it had implemented all the recommendations pertaining to quality assurance. UN وفي أعقاب عملية مراجعة الحسابات، أشار المكتب إلى أنه نفذ كافة التوصيات المتعلقة بضمان الجودة.
    The national mine action standards have been translated into Arabic, and a comprehensive set of standard operating procedures has been produced, including for quality assurance and monitoring. UN وقد تُرجمت المعايير الوطنية لإجراءات الألغام إلى العربية وأُنتجت مجموعة شاملة من إجراءات التشغيل الموحدة، بما في ذلك ما يتعلق منها بضمان الجودة والرصد.
    Those involved in sampling activities should be fully aware of applicable QA/QC procedures. UN وينبغي أن يكون المشاركون في أنشطة المعاينة على دراية كاملة بالإجراءات السارية الخاصة بضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    Governments should develop or maintain adequate standards, provisions and appropriate regulatory systems for ensuring the quality and appropriate use of pharmaceuticals through integrated national drug policies which could address, inter alia, procurement, distribution, production, licensing arrangements, registration systems and the availability of reliable information on pharmaceuticals. UN ينبغي أن تضع الحكومات أو أن تواصل العمل بالمعايير والشروط والأجهزة التنظيمية الملائمة الكفيلة بضمان الجودة والاستعمال الملائم للمستحضرات الصيدلانية، عن طريق سياسات وطنية متكاملة في مجال العقاقير يمكن أن تتناول، في جملة أمور، الشراء، والتوزيع، والإنتاج، وترتيبات الترخيص، ونظم التسجيل، وتوافر المعلومات الموثوقة عن المستحضرات الصيدلانية.
    The quality assurance Cell checks all rations before they are delivered to contingent locations. UN وتتحقق الخلية المعنية بضمان الجودة من جميع حصص الإعاشة قبل تسليمها إلى مواقع الوحدات.
    It is not enough to rely solely on the internal quality assurance and reporting mechanisms of the respective programmes because self-evidently there is a vested interest in presenting a favourable impression. UN ولا يكفي الاعتماد فحسب على الآليات الداخلية المتعلقة بضمان الجودة والإبلاغ للبرامج كل على حدة لأنه من المسلَّم به بداهة أن هناك منفعة خاصة في إعطاء انطباع جيد.
    110. Without those posts, the Section would be unable to sustain its required basic quality assurance and contract management functions. UN 110 - وبدون هذه الوظائف، لن يتمكن القسم من مواصلة أداء مهامه الأساسية المتعلقة بضمان الجودة وإدارة العقود.
    This function could be shared on the quality assurance server. UN ومن الممكن القيام بهذه المهمة بشكل مشترك على حاسوب الخدمة المركزي الخاص بضمان الجودة.
    The Commission will continue to ensure the high quality and impact of its outputs by strengthening its quality assurance processes. UN وستواصل اللجنة كفالة أن تكون نواتجها على درجة عالية من الجودة وشديدة الأثر، وذلك بتعزيز عملياتها المتعلقة بضمان الجودة.
    All the information has been collected on IMSMA forms, which have been examined and approved by the national authority with the support of the department for quality assurance. UN فكل المعلومات جُمعت بناء على استمارة للمديرية الفرعية المعنية بإدارة المعلومات أعدت بناء على دراسة وأجازتها السلطة الوطنية بدعم من المديرية الفرعية المعنية بضمان الجودة.
    :: Conducts quality assurance and performs analysis on the business process modelling material produced by the teams. UN :: يقوم بضمان الجودة ويجري التحليل فيما يخص ما تعده الأفرقة من مواد تتعلق بوضع نماذج لعملية تصريف الأعمال.
    ▪ Codex on quality assurance in agricultural practice UN ■ المدونة الخاصة بضمان الجودة في الممارسات الزراعية
    7. Members are sharing the status of their quality assurance work using the group's website. UN 7 - يتبادل الأعضاء المعلومات عن حالة أعمالهم المتعلقة بضمان الجودة باستخدام الموقع الشبكي للفريق.
    The Local level staff member would provide overall administrative assistance to the project manager, provide support with respect to quality assurance, monitoring the project risk plan and reporting on related risks, and draft documentation and reports on the project's status. UN أما الموظف من الرتبة المحلية، فسيقدم المساعدة الإدارية العامة إلى مدير المشروع كما سيقدم الدعم فيما يتعلق بضمان الجودة ورصد خطة التصدي للمخاطر في إطار المشروع والإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة وصياغة مشاريع الوثائق والتقارير المتعلقة بحالة المشروع.
    In addition, the unit trains staff in different functional areas in quality assurance and contract compliance matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم هذه الوحدة بتدريب الموظفين في المجالات الوظيفية المختلفة المتعلقة بضمان الجودة ومسائل الامتثال للعقود.
    The request also indicates that the Democratic Republic of the Congo has a quality assurance and control service that, in addition to accrediting demining organisations, is charged with validating areas that have been cleared. UN ويوضح أيضاً أن لجمهورية الكونغو الديمقراطية إدارة معنية بضمان الجودة ومراقبتها مكلفة بأمور منها إجازة المناطق التي طُهرت، وذلك إضافة إلى اعتماد المنظمات المشتغلة بإزالة الألغام.
    The request also indicates that six quality assurance inspectors detached from the Democratic Republic of the Congo's Armed Forces (FARDC) have been trained in Benin and they carry out their task of quality inspectors rotating amongst the five regional offices. UN ويوضح أيضاً أن ستة مفتشين معنيين بضمان الجودة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دُربوا في بنن ويضطلعون بهذه المهمة متنقلين بين المكاتب الإقليمية الخمسة.
    OAI continued to implement its quality assurance and improvement programme for both the audit and the investigations functions. UN 5 - وواصل المكتب تنفيذ برنامجه الخاص بضمان الجودة وتحسينها فيما يختص بكل من مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Sampling and analysis QA/QC plans should be applied and documented to ensure that data quality is adequate for the intended data use. UN وينبغي تطبيق وتوثيق خطط المعاينة والتحليل الخاصة بضمان الجودة ومراقبة الجودة لضمان أن تكون نوعية البيانات كافية للاستخدام المتوخى للبيانات.
    Pharmaceuticals. Governments should develop or maintain adequate standards, provisions and appropriate regulatory systems for ensuring the quality and appropriate use of pharmaceuticals through integrated national drug policies which could address, inter alia, procurement, distribution, production, licensing arrangements, registration systems and the availability of reliable information on pharmaceuticals. UN ٤١ - المستحضرات الصيدلانية - ينبغي أن تضع الحكومات أو أن تواصل العمل بالمستويات والشروط الملائمة واﻷجهزة التنظيمية الكفيلة بضمان الجودة والاستعمال الملائم للمستحضرات الصيدلانية، عن طريق سياسات وطنية متكاملة في مجال العقاقير يمكن أن تتناول، في جملة أمور، الشراء، والتوزيع، واﻹنتاج، وترتيبات الترخيص، ونظم التسجيل، وتوافر المعلومات الموثوقة عن المستحضرات الصيدلانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus