"بطاقات تسجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • registration cards
        
    • record cards
        
    • report cards
        
    • registration card
        
    This marked a major change in the registration process from the previous elections, in which voter registration cards were required. UN ومثل ذلك تغييراً كبيراً في عملية التسجيل عن الانتخابات السابقة، حيث كان لا غنى عن بطاقات تسجيل الناخبين.
    Of the 40 alleged violations relating to the issuing of voter registration cards, 13 related to this fact. UN وترجع إلى هذا الوضع ١٣ من المخالفات المزعومة البالغة ٤٠ مخالفة المتصلة باصدار بطاقات تسجيل الناخبين.
    (ii) Percentage of families issued with registration cards UN ' 2` النسبة المئوية للعائلات التي أُعطيت بطاقات تسجيل
    (iii) Monthly attendance record cards were not signed for authorization; UN ' 3` عدم توقيع بطاقات تسجيل الحضور الشهرية من أجل اعتمادها؛
    Likewise, in Albania, the Government will shortly carry out a quality of service and client satisfaction survey in the context of public sector reform, using the citizen report cards methodology and with support from the International Development Association through a PRSC. UN وبالمثل، ستجري الحكومة في ألبانيا قريبا استقصاء بشأن جودة الخدمات ومدى رضا المستفيدين عنها وذلك في سياق عملية إصلاح القطاع العام باستخدام منهجية بطاقات تسجيل آراء المواطنين وبدعم من المؤسسة الإنمائية الدولية من خلال الائتمانات المقدمة لدعم الحد من الفقر.
    The Commissioner-General of UNRWA has pointed out that the Agency issues a registration card reflecting data about the refugee family concerned, which is entered on the registration roll at the time of registration. UN وقد أوضح المفوض العام للوكالة أن الوكالة تصدر بطاقات تسجيل تعكس بيانات عن أسر اللاجئين المعنية، تثبت في دفتر التسجيل وقت التسجيل.
    The budget does not include civic education, electoral observation, technical assistance and security costs, but does include costs for voter registration cards. UN ولا تشمل الميزانية تكاليف التوعية المدنية ومراقبة الانتخابات والأمن، ولكنها تشمل تكاليف بطاقات تسجيل الأصوات.
    Temporary registration cards were distributed to all refugee families from the Central African Republic. UN وتم توزيع بطاقات تسجيل مؤقتة على جميع أسر اللاجئين الوافدة من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (ii) Percentage of families to whom registration cards were issued UN النسبة المئوية للعائلات التي صدرت لها بطاقات تسجيل
    Under an arrangement that has been followed for 40 years, all refugee families registered with UNRWA are in possession of registration cards issued by the Agency. UN وبموجب ترتيب ما زال يجري اتباعه منذ ٤٠ عاما، تتوفر لدى أسر اللاجئين المسجلة لدى وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثـة وتشغيـل اللاجئين الفلسطينييـن فـي الشرق اﻷدنى بطاقات تسجيل صادرة عن الوكالة.
    With the use of old voter registration cards and the top-up exercise expected to add additional cards to the mix, and given that the project may not be completed by the 2014 elections, it is unlikely that there will be significant improvements to voter identification for the elections. UN وفي ظل توقع أن يضيف استخدام بطاقات تسجيل الناخبين القديمة وعملية استكمالها المزيد من البطاقات إلى المجموع القائم، وبالنظر إلى احتمال ألا يكتمل المشروع بحلول انتخابات عام 2014، فمن غير المرجح أن تطرأ تحسينات هامة على عملية تحديد هوية الناخبين المشاركين في الانتخابات.
    New family registration cards were issued to Palestine refugees through this new system, which assigns individual registration numbers to all family members. UN وجرى إصدار بطاقات تسجيل أسرية جديدة للفلسطينيين باستخدام هذا النظام الجديد الذي يخصص أرقام تسجيل فردية لجميع أفراد الأسرة.
    In general, voter turnout was very low, and problems regarding the timely delivery of voter registration cards, the independence of the election commissions and the general lack of transparency were reported. UN وكانت نسبة المشاركة في الانتخابات ضئيلة جدا على العموم ووردت تقارير عن حدوث مشاكل في توزيع بطاقات تسجيل المنتخبين في أوانه، وأخرى تخص استقلال لجان الانتخابات والافتقار إلى الشفافية بشكل عام.
    :: In order to prevent illegal acts such as forced prostitution of foreign women by the employer, a provision to punish acts of imposing foreign women to submit passports or alien registration cards has been established. UN :: وبغية منع الأفعال غير القانونية مثل قيام رب العمل بإكراه الأجنبيات على البغاء، وُضع نص للمعاقبة على الأفعال التي تفرض على الأجنبيات تقديم جوازات السفر أو بطاقات تسجيل الأجانب.
    They bombed vehicles carrying women registration workers, killed civilians who carried registration cards and bombed religious schools, killing children. UN ففجروا السيارات التي كانت تحمل النساء العاملات في التسجيل، وقتلوا المدنيين الذي كانوا يحملون بطاقات تسجيل الناخبين، وفجروا المدارس الدينية، مما أدى إلى مقتل الأطفال.
    It took many forms, including the collection or confiscation of voter registration cards or other identity documents by local officials, interference with and removal of party signboards, property destruction, economic threats, threats of renewed armed conflict, shots fired in the air, threats of physical violence and death threats. UN وقد اتخذ هذا التخويف أشكالاً كثيرة، بما فيها إقدام موظفين محليين على جمع أو مصادرة بطاقات تسجيل الناخبين أو أي وثائق أخرى تثبت هويتهم، والتدخل في مسائل خاصة باللوحات الإعلانية التي تعلقها الأحزاب وإزالتها، وإطلاق عياراتٍ نارية في الهواء وتهديدات بالعنف الجسدي وحتى بالقتل.
    In eight towns in Chalatenango which had been involved in the conflict, the cameras used in processing voter registration cards were returned to the departmental seat, contrary to the Tribunal's plan. UN وفي ثماني مدن في شالاتيننغو التي كانت طرفا في الصراع، أعيدت آلات التصوير التي استخدمت في تجهيز بطاقات تسجيل الناخبين الى عاصمة المحافظات خلافا لخطة المحكمة.
    To support the work of the Supreme Electoral Tribunal, the Board is helping to provide advisory services to citizens who encounter problems in obtaining voter registration cards. UN ولدعم أعمال المحكمة الانتخابية العليا، يقوم مجلس المراقبة بالمساعدة عن طريق تقديم خدمات استشارية الى المواطنين الذين يواجهون صعوبات في الحصول على بطاقات تسجيل الناخبين.
    (v) There were instances of discrepancies between attendance record cards and monthly leave reports; UN ' 5` وجود حالات تباين بين بطاقات تسجيل الحضور وتقارير الإجازات الشهرية؛
    Attendance record cards not located in the attendance file further raise a concern regarding the completeness and accuracy of staff leave balances. UN ومما يدعو أيضا إلى القلق إزاء مدى دقة أرصدة إجازات الموظفين وتمامها أن بطاقات تسجيل الحضور لا توضع في ملف الحضور.
    Similarly in Ghana, a CSO has started to analyse and track budget decisions and will carry out performance monitoring of public service delivery with " citizen report cards " as part of PRSP monitoring. UN وبالمثل، شرعت منظمة من منظمات المجتمع المدني في غانا في تحليل وتتبع القرارات المتصلة بالميزانية، وستقوم برصد أداء تقديم الخدمات العامة باستخدام " بطاقات تسجيل آراء المواطنين " كجزء من رصد أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    It is also concerned at about reports that a large number of children born of non-Iranian parents, and in particular Afghan parents who have not registered in Iran, will similarly remain unregistered, thereby excluding them from obtaining a refugee registration card. UN كما يساور اللجنة قلق من أن عدداً كبيراً من الأطفال المولودين من أبوين غير إيرانيين، وبخاصة من الأفغان الذين لم يسجَّلوا في إيران، سيظلون بالمثل غير مسجلين، الأمر الذي سيستبعدهم من الحصول على بطاقات تسجيل اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus