"بطاقة الهوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • identity card
        
    • identity cards
        
    • ID card
        
    • identification card
        
    • s identification
        
    • identification cards
        
    • identity documents
        
    • the ID
        
    • some ID
        
    • identification document
        
    • identification documents
        
    • an ID
        
    National identity card operation initiated by the Ministry of Population and the Status of Women in 1995. UN :: عملية بطاقة الهوية الوطنية التي شرعت فيها وزارة السكان والحالة النسائية منذ عام 1995.
    French nationals must hold the identity card issued by the French authorities. UN ويجب أن يحمل الرعايا الفرنسيون بطاقة الهوية الصادرة عن الإدارة الفرنسية.
    All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National identity card. UN ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية.
    Second, in some countries religious affiliation was mentioned on national identity cards. UN وثانيا، يشار في بعض البلدان إلى الانتماء الديني في بطاقة الهوية الوطنية.
    However, parents are required to produce their marriage certificate, biometric ID card numbers, and the child's birth certificate. UN غير أنه يشترط أن يقدم والداهم شهادة زواجهما، وأرقام بطاقة الهوية الـتي تحمـل السمات الحيوية وشهادة ميلاد الطفل.
    Concerning two cases, the Government stated that no complaints of disappearances had been reported to the police and that the national identification card numbers did not correspond with their records. UN وذكرت الحكومة، بشـأن حالتين، أن الشرطة لم تتلق شكاوى اختفاء وأن رقمي بطاقة الهوية الوطنية لا يتطابق مع سجلاتهما.
    ODM also deemed his military identity card to be a fake because it did not carry an official stamp. UN ولم يعتبر المكتب الاتحادي للهجرة أيضاً بطاقة الهوية العسكرية التي قدمها صاحب الشكوى أصلية بسبب عدم وجود ختم رسمي عليها.
    The national identity card, which has been mandatory since 1964, is issued to any national of the Niger upon request; it is not secured. UN وتُسلّم بطاقة الهوية الوطنية، التي أصبحت إلزامية منذ عام 1964، لأي مواطن نيجيري يطلبها؛ وهي ليست مؤمّنة.
    In Israel, the religion and nationality of every resident and citizen are registered in the Population Register, and these details appear on one's identity card. UN وفي إسرائيل تكون الديانة والجنسية مقيدة في سجل النفوس بالنسبة لكل مقيم ومواطن، وتظهر في بطاقة الهوية.
    He insists that he is a Pasdar Guard, as the identity card he gave to the Swedish immigration authorities attests. UN ويؤكد أنه أحد حراس بسدار، كما تشهد على ذلك بطاقة الهوية التي قدمها إلى سلطات الهجرة السويدية.
    Where necessary, additional information, such as the birth date or identity card number, should be required to uniquely identify the grantor. UN وعند الاقتضاء، ينبغي اشتراط توفير معلومات إضافية كتاريخ الميلاد أو رقم بطاقة الهوية من أجل الدقة في تحديد هوية المانح.
    In order to avoid any form of discrimination, the Special Rapporteur considers that no mention of religion should be included on passports, on identity card application forms or on any other administrative documents. UN ولتفادي أي شكل من أشكال التمييز، ترى المقررة الخاصة أنه ينبغي حذف كل إشارة إلى الدين في جوازات السفر وفي استمارات طلب الحصول على بطاقة الهوية وغيرها من الوثائق الإدارية.
    They were usually offered financial assistance since many Roma could not afford the cost of the identity card. UN وتقدم لهم عادة المعونات المالية لأنهم لا يستطيعون تحمل تكاليف بطاقة الهوية.
    They are also about to conclude the work relating to the issue of an electronic identity card for refugees. UN كما يتم العمل حالياً على اقتراح إصدار بطاقة الهوية الممكننة للاجئين.
    The information contained in the National identity card is meant for identification purposes as well as for police and judicial use. UN وتستخدم المعلومات المتضمنة في بطاقة الهوية الوطنية لأهداف التعريف وفي إجراءات الشرطة والقضاء.
    Presently a system of Polaroid film is being used for the printing of the National identity card. UN ويجري حاليا استخدام نظام فيلم بولارويد لطبع بطاقة الهوية الوطنية.
    The issuance of national identity cards and passports is computerized. UN كما أن إعداد بطاقة الهوية الوطنية وجواز السفر العادي يتم بواسطة الحاسوب.
    identity cards in Morocco contained no reference to the bearer's religion. UN ثم أضاف أن بطاقة الهوية في المغرب ليست فيها إشارة إلى ديانة حاملها.
    When driver's license is issued, the data and the picture of the person in the ID card database are used. UN وعند إصدار رخصة القيادة، تستخدم بيانات وصورة الشخص الموجودة في قاعدة بيانات بطاقة الهوية.
    In addition, costs related to the issuance of a passport or photo identification card were requested. UN وإضافة إلى ذلك طُلبت بيانات عن التكاليف المرتبطة بإصدار جواز السفر أو بطاقة الهوية التي تحمل صورة فوتوغرافية.
    Subject's identification number: 800259368 UN رقم بطاقة الهوية: 800259368
    Once in Kenya, the individual is accommodated in a safe house while awaiting new documentation — usually Kenyan national identification cards — in order to travel to Somalia. UN وعند الوصول إلى كينيا، يتم إيواء الشخص في بيت آمن في انتظار الوثائق الجديدة من أجل السفر إلى الصومال، وهي عادة بطاقة الهوية الوطنية الكينية.
    Access to identity documents is part of the Government's current strategic programming pursuant to the Act on Financial Balance and the Public Sector Finance Act. UN والحصول على بطاقة الهوية حالياً هو برنامج استراتيجي للدولة في إطار قانون التوازن المالي وقانون ميزانية القطاع العام.
    the ID would include the computerized photograph described above. UN وتتضمن بطاقة الهوية الصورة المحوسبة الموصوفة أعلاه.
    May I see some ID please. Open Subtitles ـ هل لي برؤية بطاقة الهوية ـ نعم، بالطبع
    In order to make the identification process more reliable, the consolidated list should be supplemented with additional information such as the date of birth, passport or identification document number, as well as possible alternative spellings of names. UN وتوخيا للقيام بتحديد ممكن للهوية، فإن القائمة المختصرة يجب إكمالها بمعلومات تكميلية من قبيل مثل تاريخ الولادة، ورقم جواز السفر أو بطاقة الهوية فضلا عن احتمالات إمكانية كتابة الاسم بطريقة مختلفة.
    Women may not possess the required documentation to register and vote, such as identification documents or citizenship certificates, in particular in times of conflict or political transition. UN وقد لا يملكن الوثائق اللازمة للتسجيل والتصويت، من قبيل بطاقة الهوية أو شهادة الجنسية، ولا سيما في أوقات النزاع أو الانتقال السياسي.
    He was kind enough to carry an ID, but when I ran it, Interpol hit came back. Open Subtitles كان لطيفاً نوعاً ما ان يحمل بطاقة الهوية. ولكن عندما جريت عليه جاء الانتربول وضرب طوق أمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus