"بطالة أعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • higher unemployment
        
    Noting with concern that in many countries of destination international migrants are experiencing higher unemployment than non-migrants, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن المهاجرين الدوليين يعانون في العديد من بلدان المقصد من معدلات بطالة أعلى من غير المهاجرين؛
    In the framework of this project, in eight counties activation centres will be set up in regions with higher unemployment. UN وفي إطار هذا المشروع، ستقام في ثمانية أقاليم مراكز تنشيط في مناطق ذات معدلات بطالة أعلى.
    Women as a group find themselves in particularly difficult situations, having had to endure a higher unemployment rate than men in more than half of the transition economies. UN وتواجه النساء كفئة ظروفا صعبة بصفة خاصة، حيث تعين عليهن تحمل معدل بطالة أعلى من الرجال في أكثر من نصف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Young women face greater challenges in accessing jobs, including higher unemployment rates compared to young men. UN وكثيراً ما تواجه الشابات صعوبات أكبر في الحصول على وظائف، وهن يعانين من معدلات بطالة أعلى مما يعاني منه الشباب الذكور.
    Young women who participate in the labour market often face greater challenges in accessing jobs, including higher unemployment rates compared to their male counterparts. UN وكثيراً ما تواجه الشابات اللواتي يشاركن في سوق العمل صعوبات أكبر في الحصول على وظائف، وهن يعانين من معدلات بطالة أعلى مما يعاني منه نظراؤهن من الذكور.
    Transition from education to jobs not smooth, especially for young women: Although the situations vary by country, young women typically face higher unemployment rates than young men. UN التحول من التعليم للتوظف ليس سلساً، وخاصة بالنسبة للشابات: على الرغم من تفاوت الحالات باختلاف البلدان، فإن الشابات يعانين في العادة من معدلات بطالة أعلى من تلك التي يواجهها الشبان.
    A World Bank study shows that eight out of nine developing countries have higher unemployment one year after the initial trade reforms. UN وتبين دراسة أعدها البنك الدولي أن ثمانية من أصل تسعة بلدان نامية تسجل مستويات بطالة أعلى بعد الإصلاحات التجارية الأولية بسنة.
    Information on unemployment rates broken down by age and education level would be of value and might reveal whether there was higher unemployment among older, highly educated women. UN وستكون المعلومات المتعلقة بمعدلات البطالة الموزعة حسب العمر ومستوى التعليم قيِّمة وقد تكشف عما إذا كانت هناك بطالة أعلى بين النساء الأكبر سنا الحاصلات على تعليم عالٍ.
    However, women from other ethnic groups experienced higher unemployment rates than their European counterparts, despite being relatively better qualified. UN ومع ذلك، فإن النساء من مجموعات إثنية أخرى يعانين من معدل بطالة أعلى بالمقارنة مع نظيراتهن الأوربيات، رغم أنهن نسبياً أفضل تأهيلاً.
    It could be argued that higher unemployment among the educated workers reflects their preferences to remain unemployed rather than accept lower earnings or perform less socially acceptable jobs. UN ويمكن القول إن وجود نسبة بطالة أعلى في أوساط العمال المتعلمين يعبر عن تفضيلهم للبقاء بلا عمل على قبول مكاسب أقل أو أداء وظائف تلقى قبولا اجتماعيا أقل.
    A World Bank study shows that eight out of nine developing countries have higher unemployment one year after initial trade reforms. UN وتشير دراسة للبنك الدولي إلى أن ثمانية بلدان نامية على تسعة لها معدل بطالة أعلى بعد مرور سنة على إصلاحات التجارة الأولية.
    Similarly, when all groups do not share equally in the opportunities that life affords, not only to those subject to discrimination - usually the poorest segments of society - bear the costs in terms of higher unemployment and lower incomes but the entire society is diminished by lost human potential and antagonisms created by unequal opportunity. UN وبالمثل، عندما لا تتقاسم جميع الجماعات بشكل متكافئ الفرص التي تتيحها الحياة، فإن أولئك المعرضين للتمييز - وهم عادة أفقر شرائح المجتمع - ليسوا وحدهم الذين يتحملون التكاليف في صورة معدلات بطالة أعلى ودخل أقل بل إن المجتمع بأسره يتضرر من الخسارة في القدرة البشرية والعداوات التي يخلقها عدم تكافؤ الفرص.
    " Noting with concern that international migrants are experiencing higher unemployment than non-migrants in most countries of destination, affecting in particular men and youth, UN " وإذ تلاحظ مع القلق أن المهاجرين الدوليين يعانون من معدلات بطالة أعلى من غير المهاجرين في معظم بلدان المقصد، وهو ما يؤثر على الرجال والشباب بصفة خاصة؛
    43. An observer noted that a more nuanced approach can be more efficient in some countries as there are cases when men of African descent suffer from a higher unemployment rate in comparison to women. UN 43- وأشار أحد المراقبين إلى أن انتهاج نهج أكثر تحديداً يمكن أن يكون أكثر كفاءةً في بعض البلدان حيث توجد حالات يعاني فيها الرجال من أصل أفريقي من معدل بطالة أعلى مقارنة بالنساء.
    Indigenous peoples and ethnic minorities suffer from higher unemployment rates and are overrepresented among the poor. UN كما أن الشعوب الأصلية والأقليات العرقية تعاني من نسب بطالة أعلى وهم ممثلون بكثافة في صفوف الفقراء().
    The situation of women, to a greater extent than that of men, is complicated by many factors including the global financial crisis, labour migration by men, which results in a higher number of households headed by women, and also a higher unemployment rate among young people and women. UN وتتعقد أحوال المرأة، بدرجة أشد من أحوال الرجل، بعوامل كثيرة تشمل الأزمة المالية العالمية وهجرة الرجال بحثاً عن العمل، والتي تؤدي إلى تزايد عدد الأسر التي تقودها نساء، وكذلك لمعدلات بطالة أعلى بين الشباب والنساء.
    The remaining gender differential in unemployment rate was mainly attributable to much higher unemployment rates for males than females in male dominating industries such as construction and transportation sectors. UN وكان ما تبقى من الفرق بين الجنسين في معدل البطالة يعزى أساساً إلى معدلات بطالة أعلى بكثير بالنسبة إلى الذكور منه بالنسبة إلى الإناث في القطاعات الصناعية التي يسيطر عليها الذكور مثل قطاعي البناء والنقل.
    Young women (15-19 and 20-24) have higher unemployment rates (13.0 per cent and 7.5 per cent) than women in older age groups (25+). UN على أن الشابات (15-19 سنة و 20-24 سنة) تشيع بينهن معدلات بطالة أعلى (13 في المائة و 7.5 في المائة) عن النساء في الفئات العمرية الأكبر سنا (أكبر من 25 سنة)().
    Similarly, lack of investment in developing countries, or reversal of portfolio investment flows from developing countries, has of course a direct impact on job markets, which can lead to higher unemployment rates -- a situation that has grave consequences for the vulnerable segments of the community. UN كما أن، لنقص الاستثمار في البلدان النامية، أو تدفقات رأس المال العكسية من البلدان النامية، بالطبع، أثر على أسواق الوظائف، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى معدلات بطالة أعلى - وهي حالة لها عواقب وخيمة بالنسبة لقطاعات المجتمع الضعيفة.
    53. On the issue of educational achievements and employment prospects of minority women (question 45), she said that the lower levels of qualification among Maori and Pacific women were reflected in higher unemployment rates, as compared to European women. UN 53 - وتطرقت إلى مسألة الإنجازات التعليمية واحتمالات عمالة نساء الأقليات (السؤال 45)، فقالت إن المستويات الأدنى من المؤهلات بين نساء الماوري ومنطقة المحيط الهادئ تنعكس في معدلات بطالة أعلى بالمقارنة مع النساء الأوربيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus