"بطالة عالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high unemployment
        
    The situation in the labour markets of the remaining countries generally deteriorated in 2004, with some countries facing excessively high unemployment rates. UN وتدهورت في عام 2004 حالة سوق العمالة في البلدان المتبقية عموما، وواجهت بلدان أخرى منها معدلات بطالة عالية بدرجة مفرطة.
    This is more so because many of our people are still living in poverty and we continue to face a high unemployment rate. UN والأمر كذلك خاصة لأن الكثير من البشر ما زالوا يعيشون حياة الفقر ولأننا ما زلنا نواجه معدلات بطالة عالية.
    Another serious challenge to the process are the problems of Kosovo's economy, accompanied by high unemployment rates. UN والتحدي الخطير الآخر للعملية هو مشاكل اقتصاد كوسوفو، التي ترافقها معدلات بطالة عالية.
    Therefore, for those countries facing low financing costs and high unemployment, it would be desirable to postpone fiscal tightening until the economy has recovered. UN ولذلك من المستحسن بالنسبة للبلدان التي تواجه تكاليف تمويل منخفضة ومعدلات بطالة عالية أن تؤجل تدابير التقشف المالي إلى حين انتعاش الاقتصاد.
    In the United Kingdom a preliminary study has also shown the potential for job creation, particularly in locations suffering from high unemployment. UN وفي المملكة المتحدة، بيﱠنت دراسة أولية أيضا احتمالات إيجاد الوظائف، ولا سيما في المواقع التي تعاني من بطالة عالية.
    In areas of high unemployment or environmental degradation, migration should not be prevented; to do so would impoverish populations and exacerbate the issues that had been the initial drivers of the migration. UN وفي المناطق التي توجد بها نسبة بطالة عالية أو تعاني من التدهور البيئي، ينبغي ألا تمنع الهجرة؛ إذ أن من شأن ذلك أن يؤدي إلى إفقار السكان وتفاقم القضايا التي كانت هي الدوافع الأولية للهجرة.
    20. Despite having liberalized its trade in industrial and agricultural products, Serbia was experiencing high unemployment. UN 20 - وأضاف أن صربيا على الرغم من أنها حررت تجارتها في المنتجات الصناعية والزراعية، لا تزال تواجه معدلات بطالة عالية.
    A significant number of migrant workers are no longer able to send remittances to their families and communities, and a considerable number have been compelled to return to countries with high unemployment rates and fragile or inadequate social support infrastructure. UN فثمة عدد كبير من العمال المهاجرين الذين لم يعودوا قادرين على إرسال تحويلات مالية إلى أسرهم ومجتمعاتهم، وأرغم عدد كبير أيضاً على العودة إلى بلدان بها معدلات بطالة عالية وبنية تحتية هشة أو قاصرة للدعم المجتمعي.
    Even in more established urban areas, the poor live amidst in deteriorating facilities and inadequate social services and high unemployment create a dehumanizing and hostile environment. UN وحتى في وسط المناطق الحضرية اﻷقدم، يعيش الفقراء في مرافق مهترئة وخدمات اجتماعية غير كافية ومعدلات بطالة عالية مما يخلق بيئة غير انسانية وعدائية.
    European countries, in particular, faced with persistently high unemployment, consider that, despite their ageing populations, they are unlikely to experience the kind of labour shortages that would prompt them to again resort to labour migration on a large scale. UN وترى البلدان اﻷوروبية خاصة، التي تواجه بطالة عالية مستمرة، أنها بالرغم من شيخوخة سكانها، من غير المرجح أن تواجه أي نوع من نقص العمالة يمكن أن يدفعها الى اللجوء مرة أخرى الى العمال المهاجرين على نطاق واسع.
    I would like to share with you a new approach that the Government of Albania has proclaimed recently: " Albania: 1 Euro " , aimed at attracting investors in poor areas with high unemployment rates. UN وأود أن أشاطركم نهجا جديدا أعلنته حكومة ألبانيا مؤخرا: " ألبانيا: يورو واحد " ، وهو يرمي إلى اجتذاب مستثمرين إلى مناطق فقيرة ذات معدلات بطالة عالية.
    64. The role and importance of labour market training has been strongly emphasized during the period of high unemployment; 52,000 persons embarked on labour market training in 1991, 73,000 persons started in 1992 and 70,000 in 1993. UN ٤٦ - وقد تم التأكيد بشدة على دور وأهمية التدريب في سوق العمل خلال الفترة التي سجلت بطالة عالية. فقد تلقى ٠٠٠ ٥٢ شخص تدريبا في سوق العمل خلال عام ١٩٩١، وبدأ ٠٠٠ ٣٧ شخص تدريبهم عام ٢٩٩١ و٠٠٠ ٠٧ شخص آخر عام ٣٩٩١.
    However, with high unemployment (13.7 per cent) and with approximately 11 per cent of the population including refugees living below the poverty line, a considerable number of refugees sought assistance from UNRWA. UN غير أنه مع وجود نسبة بطالة عالية (13.7 في المائة)، ومع وجود نسبة تقرب من 11 في المائة من السكان، بما فيهم اللاجئون، تعيش دون خط الفقر، التمس عدد كبير من اللاجئين المساعدة من الوكالة.
    It also noted that " a survey conducted by the Ministry of Labour and Social Affairs and the International Rescue Committee (IRC) found high unemployment among disabled people, estimated at 84 %. UN كما يشير التقرير إلى " أنه تبين من مسح أجرته وزارة هذا العمل. ▪ وضع مجموعة من البرامج التي تتضمن الاستخدام والتدريب المهني العمل والشؤون الاجتماعية ولجنة الإنقاذ الدولية وجود معدلات بطالة عالية في صفوف
    19. The second issue was access to employment, which was the most cost-effective way to reduce poverty among persons with disabilities, who faced disproportionately high unemployment rates that had been exacerbated by the global economic crisis. UN 19 - وأضاف أن المسألة الثانية هي إمكانية الحصول على فرص العمل، وهي أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للحد من الفقر بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون معدلات بطالة عالية على نحو غير متناسب تفاقمت بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus