"بطرائق عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the working methods of
        
    • 's working methods
        
    • to the working methods
        
    • methods of work of
        
    • modalities of
        
    • modalities for
        
    • the modalities
        
    • through work formats
        
    Regarding the working methods of the UNCITRAL Secretariat, it is noted that the Secretariat has discretion in determining those methods. UN وفيما يتعلق بطرائق عمل أمانة الأونسيترال، نشير إلى أن للأمانة سلطة تقديرية في تحديد طرائق العمل.
    Recalling decision 2005/32 on the working methods of the Executive Board, UN إذ يشير إلى القرار 205/32 المتعلق بطرائق عمل المجلس التنفيذي،
    Recalling decision 2005/32 on the working methods of the Executive Board, UN إذ يشير إلى المقرر 2005/32 المتعلق بطرائق عمل المجلس التنفيذي،
    In that connection, she wished to comment on the proposals put forward by France with regard to the Commission's working methods. UN وفي هذا الصدد، فإنها تود التعليق على المقترحات التي قدمتها فرنسا فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة.
    The examination of this issue must include a review of matters relating to the working methods of the Security Council and to the evolving relationship of the Security Council and the United Nations membership as a whole. UN ودراسة هذه القضية يجب أن تتضمن أيضا استعراضا للمسائل المتصلة بطرائق عمل مجلس اﻷمن، والعلاقة المتطورة بين مجلس اﻷمن وعضوية اﻷمم المتحدة في مجموعها.
    The chairpersons considered that the first such meeting should address questions relating to the methods of work of the treaty bodies, rather than a substantive theme, which could be taken up at a future such inter-Committee meeting. UN وارتأى هؤلاء الرؤساء أن الاجتماع الأول من هذا النوع ينبغي أن يتناول المسائل المتصلة بطرائق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، بدلا من تناول موضوع جوهري يمكن بحثه في اجتماع مثيل مقبل مشترك بين اللجان.
    Comprehensive review of existing Regional Coordination Mechanisms undertaken, including proposals for future modalities of work for the Regional Coordination Mechanisms. UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل.
    On modalities for the functioning of operational linkages between the COP and the operating entity of the financial mechanism, it was agreed that: UN ٩٨- وفيما يتعلق بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان تشغيل اﻵلية المالية، اتُفق على اﻵتي:
    Recalling decision 2005/32 on the working methods of the Executive Board, UN إذ يشير إلى القرار 205/32 المتعلق بطرائق عمل المجلس التنفيذي،
    Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    They also made detailed recommendations concerning the working methods of the intersessional Working Group. UN كما عرضت توصيات مفصلة تتعلق بطرائق عمل الفريق العامل بين الدورات.
    Taking note of the progress achieved on the revised working paper on the working methods of the Special Committee, as amended, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    Taking note of the progress achieved on the revised working paper on the working methods of the Special Committee, as amended, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    Information concerning the Committee's working methods was provided in advance to all the national movements so as to give them an idea of the importance of the work done by the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقدمت المعلومات المتعلقة بطرائق عمل اللجنة بشكل مسبق إلى جميع الحركات الوطنية، من أجل إعطائها فكرة عن أهمية العمل الذي تؤديه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التابعة للأمم المتحدة.
    With regard to the Commission's working methods, the Nordic countries looked forward to completion of the draft reference document for use by chairpersons, delegations and observers. UN وفيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة، أعربت بلدان الشمال الأوروبي عن تطلعها إلى اكتمال إعداد مشروع الوثيقة المرجعية كي يستخدمها الرؤساء والوفود والمراقبون.
    Switzerland welcomes the fact that the members of the Conference have considered such proposals and are implementing some of the recommendations made with regard to the working methods. UN وترحب سويسرا بنظر الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في تلك المقترحات، وبانكبابها على تنفيذ بعض التوصيات التي قُدمت فيما يتعلق بطرائق عمل المؤتمر.
    G. Documents related to the working methods of UNCITRAL UN زاي- الوثائق المتعلقة بطرائق عمل الأونسيترال
    33. Bureau members decided to hold consultations with their respective regional groups regarding the methods of work of the Commission as requested in the Commission's decision 2005/2. UN 33 - قرر أعضاء المكتب إجراء مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة وفقا لما هو مطلوب في مقرر اللجنة 2005/2.
    The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support regarding the modalities of such a mechanism. UN والمقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية مساعدة أو دعم فيما يتعلق بطرائق عمل مثل هذه الآلية.
    32. HECA is currently still in a planning phase regarding the modalities for the work of the Alliance and has not yet analyzed the area that will be addressed or focused on. UN 32 - ما زال تحالف توفير بيئة صحية للطفل في مرحلة التخطيط حاليا فيما يتعلق بطرائق عمل التحالف ولم يقم بعد بتحليل المجال الذي ستجري معالجته أو التركيز عليه.
    52. In paragraph 35 of section III of the annex to Human Rights Council resolution 16/21, the Council provided that it should, within existing resources, strengthen its interaction with the Advisory Committee and engage more systematically with it through work formats, such as seminars, panels and working groups, and sending feedback to the inputs of the Committee. UN 52- ذكر مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 35 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21، أنه ينبغي أن يعزِّز تفاعله مع اللجنة الاستشارية، في حدود الموارد المتاحة، وأن يتعاون بشكل أكثر انتظاماً معها بطرائق عمل تشمل الحلقات الدراسية وحلقات النقاش والأفرقة العاملة وإرسال التعليقات على مساهمات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus