"بطردها" - Traduction Arabe en Anglais

    • by expelling
        
    • fired her
        
    • fire her
        
    • kick her out
        
    • by deporting
        
    • her expulsion
        
    • kicked her out
        
    • expel
        
    • by her
        
    • she's fired
        
    13.2 However, counsel maintains that there is still an interest in determining whether the State party violated article 3 by expelling the complainant on 2122 September 2005 and by refusing to comply with the request for interim measures under rule 108. UN 13-2 بيد أن المحامية تمسكت بأنه لا تزال ثمة مصلحة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت المادة 3 بطردها صاحب الشكوى في 21-22 أيلول/سبتمبر 2005 وبرفضها الامتثال لطلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 108.
    13.2 However, counsel maintains that there is still an interest in determining whether the State party violated article 3 by expelling the complainant on 2122 September 2005 and by refusing to comply with the request for interim measures under rule 108. UN 13-2 بيد أن المحامية تمسكت بأنه لا تزال ثمة مصلحة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت المادة 3 بطردها صاحب الشكوى في 21-22 أيلول/سبتمبر 2005 وبرفضها الامتثال لطلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 108.
    But She Wasn't Very Good, So I fired her. Open Subtitles لكنها لم تكن جيدة للغاية لذلك قمت بطردها
    I told her, if you fired her, she could come work for me. Open Subtitles أخبرتها, إن قمتِ بطردها فإنها تستطيع العمل عندي
    Had her housekeeper deported Because she didn't want to fire her. Open Subtitles قامت بترحيل خادمتها لأنها لم ترغب بطردها
    Yeah, she really thinks you're gonna kick her out. Open Subtitles نعم, هي فعلاً تصدق انك ستقومين بطردها
    In other words: did the State party acknowledge that it had violated Article 7 of the Covenant by deporting those persons? If not, why not? And had measures had been taken against the officials of the Ministry of the Interior who had put them at risk of being tortured and deprived them of their right to appeal? UN وبعبارة أخرى، فقد تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تعترف بأنها بطردها لهؤلاء الأشخاص تكون قد انتهكت المادة 7 من العهد - وطلب منها أن تعلل عدم اعترافها بذلك - وعما إذا كانت قد اتُخذت تدابير لمعاقبة موظفي وزارة الداخلية الذين عرضوا هؤلاء الأشخاص لخطر التعرض للتعذيب وحرموهم من حقهم في استئناف الحكم.
    The Board also ordered her expulsion to her country of origin. UN وقد أمر المجلس أيضاً بطردها وإرجاعها إلى بلدها الأصلي.
    I kicked her out and drove off. Open Subtitles قمت بطردها من السيارة . وأستمريت بالقيادة
    Furthermore, by expelling the Azerbaijani civilian population from their native lands, as a result of which no single Azerbaijani is left in Armenia or in the occupied territories of Azerbaijan, and preventing them from returning to their homes, Armenia grossly violates basic human rights and international humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك فإن أرمينيا تنتهك بشكل صارخ حقوق الإنسان الأساسية والقانون الدولي الإنساني بطردها السكان المدنيين الأذربيجانيين من أراضيهم الأصلية - الأمر الذي أدى إلى عدم بقاء أي أذربيجاني في أرمينيا أو في الأراضي الأذربيجانية المحتلة - وبمنعها إياهم من العودة إلى ديارهم.
    In this regard, attention may be drawn to the partial award of the Eritrea-Ethiopia Claims Commission which found that Ethiopia had violated international law by expelling dual nationals without reason. UN وفي هذا الصدد، يمكن توجيه الانتباه إلى قرار التحكيم الجزئي للجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا الذي قضى بأن إثيوبيا قد انتهكت القانون الدولي بطردها للمواطنين المزدوجي الجنسية دون سبب().
    The Committee therefore considers that, by expelling the complainant to Tunisia under the conditions in which that was done and for the reasons adduced, thereby presenting the Committee with a fait accompli, the State party not only failed to demonstrate the good faith required of any party to a treaty, but also failed to meet its obligations under articles 3 and 22 of the Convention. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة أن الدولة الطرف، بطردها صاحب الشكوى إلى تونس في الظروف التي جرى فيها ذلك وللأسباب المذكورة، واضعة بذلك اللجنة أمام الأمر الواقع، لم تتصرف بحسن النية المفترض توفره في أي دولة طرف في معاهدة من المعاهدات فحسب، وإنما تنكرت أيضاً لالتزاماتها المنصوص عليها في المادتين 3 و22 من الاتفاقية.
    The Committee therefore considers that, by expelling the complainant to Tunisia under the conditions in which that was done and for the reasons adduced, thereby presenting the Committee with a fait accompli, the State party not only failed to demonstrate the good faith required of any party to a treaty, but also failed to meet its obligations under articles 3 and 22 of the Convention. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة أن الدولة الطرف، بطردها صاحب الشكوى إلى تونس في الظروف التي جرى فيها ذلك وللأسباب المذكورة، واضعة بذلك اللجنة أمام الأمر الواقع، لم تتصرف بحسن النية المفترض توفره في أي دولة طرف في معاهدة من المعاهدات فحسب، وإنما تنكرت أيضاً لالتزاماتها المنصوص عليها في المادتين 3 و 22 من الاتفاقية.
    The Committee therefore considers that, by expelling the complainant to Tunisia under the conditions in which that was done and for the reasons adduced, thereby presenting the Committee with a fait accompli, the State party not only failed to demonstrate the good faith required of any party to a treaty, but also failed to meet its obligations under articles 3 and 22 of the Convention. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة أن الدولة الطرف، بطردها صاحب الشكوى إلى تونس في الظروف التي جرى فيها ذلك وللأسباب المذكورة، واضعة بذلك اللجنة أمام الأمر الواقع، لم تتصرف بحسن النية المفترض توفره في أية دولة طرف في معاهدة من المعاهدات فحسب، وإنما تنكرت أيضاً لالتزاماتها المنصوص عليها في المادتين 3 و22 من الاتفاقية
    He always asks people out, but nobody says yes, because he had a girlfriend once who worked here, and they broke up, and he fired her butt so fast. Open Subtitles يطلب الخروج معهنّ دائماً، لكن لا أحد يُوافق، لأنّه كان لديه خليلة ذات مرّة كانت تعمل هنا، وانفصلا، فقام بطردها بسرعة.
    Saint Jerry was an easy mark, but you got pissed when he grew a pair, and fired her. Open Subtitles القديس جيري كان سوق سهلة ولكنك قد غضبت عندما قام بطردها
    They fired her because she wants to go to college. Open Subtitles لقد قاموا بطردها لأنها رغبت بإرتياد الجامعة. أجل.
    - No, you fire her. No, you fire her. Open Subtitles كلاّ، أنتِ قمت بتعيينها، أنتِ قومي بطردها.
    If she's not vacuuming properly, then just fire her. Open Subtitles إذا لم تقم بالتنظيف على أكمل وجه قومي بطردها
    He's not gonna, like, kick her out of the house? Open Subtitles لكنهُ لن يقوم بطردها من منزلهِ؟
    7.2 The Committee also ascertained that the same matter, i.e. France's failure to comply with article 3 of the Convention by deporting to Tunisia a person who alleges that he risks being tortured, has not been and is not being examined under another investigation or settlement procedure. UN 7-2 وتأكدت اللجنة أيضاً من أن المسألة نفسها، أي عدم تقيد فرنسا بأحكام المادة 3 من الاتفاقية بطردها إلى تونس شخصاً يدعي تعرضه لمخاطر التعذيب، لم تُبحث وليست قيد البحث في هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية.
    Her heart has no loyalty towards the royal family, please order her expulsion. Open Subtitles قلبها ليس وفيًا للعائلة الحاكمة، أرجوكِ قومي بطردها
    He kicked her out after a customer complained that she was getting too loud. Open Subtitles قام بطردها عندما إشتكى زبون بأنها أصبحت تتكلم بصوت عالي جداً.
    In the event of persistent non-fulfilment of the above-mentioned obligations by a member State, the Council may take a decision to expel such State from the Organization. UN في حالة إمعان الدولة العضو في عدم الوفاء بالتزاماتها المذكورة أعلاه، يجوز للمجلس أن يتخذ قرارا بطردها من المنظمة.
    The author is of the opinion that she was evicted from the house by her partner because she had escaped the abusive relationship by leaving home and seeking refuge in a battered women's shelter. UN وتعتقد صاحبة البلاغ أن السبب في قيام عشيرها بطردها من المنزل هو هروبها من العلاقة التعسفية التي باتت بينهما عن طريق ترك المنزل واللجوء إلى دار النساء اللاتي يتعرضن للضرب.
    I don't make those calls, but she gives me anything less than I want and she's fired. Open Subtitles أني لا أقوم بهذه القرارات , لكن إن قامت بأعطائي أي شئ أقل من ما أتوقعه سأقوم بطردها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus