"بطرق منها تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • including by improving
        
    • including through improving
        
    • including by enhancing
        
    • including through better
        
    • including through improved
        
    • including by strengthening
        
    • including by improved
        
    • including through enhancing the
        
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people; UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people; UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛
    Other speakers stressed that the goal of the exercise should be to render the work of the Assembly more efficient and effective, including through improving its working methods and adjusting its agenda to the current global realities. UN وشدد متكلمون آخرون على أن الهدف من العملية ينبغي أن يكون جعل أعمال الجمعية أكثر كفاءة وفعالية، بطرق منها تحسين أساليب عملها وتكييف جدول أعمالها مع الحقائق العالمية الراهنة.
    We emphasize the need for implementing effective trade-related technical assistance and capacity-building to least developed countries on a priority basis, including by enhancing the share of assistance to least developed countries for aid for trade and support for the Enhanced Integrated Framework, as appropriate, to help least developed countries to build their supply-side capacity, trade-related infrastructure and trade facilitation. UN ونؤكد ضرورة القيام على سبيل الأولوية بتزويد أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية في أمور التجارة وبناء قدراتها في هذا المجال، وذلك بطرق منها تحسين حصة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا في إطار المعونة التجارية وتزويدها، حسب الاقتضاء، بالدعم اللازم في سياق تنفيذ الإطار المتكامل المعزَّز لمساعدتها في بناء قدراتها في جانب العرض والهياكل الأساسية للتجارة وتيسير المبادلات التجارية.
    " The Council underlines the need for the Mission to improve relations with communities, including through better informationgathering mechanisms and communication tools. UN " ويشدد المجلس على ضرورة أن تحسن البعثة العلاقات مع المجتمعات المحلية بطرق منها تحسين آليات جمع المعلومات وأدوات الاتصال.
    There have been common reservations regarding gaps in the follow-up of recommendations, which need to be remedied, including through improved monitoring. UN وأُبديت تحفظات مشتركة بشأن الثغرات في متابعة التوصيات، وهي مسألة تنبغي معالجتها بطرق منها تحسين الرصد.
    5. Invites Governments, in collaboration with the cooperative movement, to develop programmes aimed at enhancing capacity-building of cooperatives, including by strengthening the organizational, management and financial skills of their members, and to introduce and support programmes to improve the access of cooperatives to new technologies; UN 5 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بالتعاون مع الحركة التعاونية، بوضع برامج تهدف إلى تعزيز بناء قدرات التعاونيات بطرق منها تحسين المهارات التنظيمية والإدارية والمالية لأعضائها، وإلى أن تستحدث وتدعم برامج تهدف إلى تعزيز فرص حصول التعاونيات على التكنولوجيات الجديدة؛
    Easing their use remains key including by improving administrative aspects. UN ويظل تيسير استخدام هذه القواعد عنصراً رئيسياً، بطرق منها تحسين الجوانب الإدارية.
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people; UN زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات؛
    Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people; UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛
    The Special Committee welcomes the efforts made by the Secretariat to improve the recruitment and selection process for appointments of military and police specialists in the Department of Peacekeeping Operations, including by improving transparency throughout, and continues to urge the Secretariat to expedite this process. UN ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عملية استقدام أخصائيين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة واختيارهم وتوظيفهم للعمل في إدارة عمليات حفظ السلام، بطرق منها تحسين الشفافية في جميع المراحل، وتواصل حث الأمانة العامة على التعجيل بهذه العملية.
    Global objective 2: enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    The Committee is well aware of these problems and has undertaken several initiatives to remedy them, including by improving the format of the List in close consultation with the private financial sector. UN وتدرك اللجنة جيدا هذه المشاكل، وقد شرعت في اتخاذ العديد من المبادرات لمعالجتها، بطرق منها تحسين شكل القائمة بالتشاور الوثيق مع القطاع المالي الخاص.
    2. Enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people. UN 2- زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات.
    Other speakers stressed that the goal of the exercise should be to render the work of the Assembly more efficient and effective, including through improving its working methods and adjusting its agenda to the current global realities. UN وشدد متكلمون آخرون على أن الهدف من العملية ينبغي أن يكون جعل أعمال الجمعية أكثر كفاءة وفعالية، بطرق منها تحسين أساليب عملها وتكييف جدول أعمالها مع الحقائق العالمية الراهنة.
    43. Egypt acknowledged Brunei Darussalam's focus on gender equality and women's empowerment for the advancement of women, including through improving literacy rates for girls and increasing the participation of women in the labour force. UN 43- وأقرت مصر بتركيز بروني دار السلام على المساواة بين الجنسين وعلى تنمية قدرات النساء من أجل النهوض بهن، وذلك بطرق منها تحسين معدلات معرفة الفتيات للقراءة والكتابة وزيادة مشاركة النساء في القوة العاملة.
    We emphasize the need for implementing effective trade-related technical assistance and capacity-building to least developed countries on a priority basis, including by enhancing the share of assistance to least developed countries for aid for trade and support for the Enhanced Integrated Framework, as appropriate, to help least developed countries to build their supply-side capacity, trade-related infrastructure and trade facilitation. UN ونؤكد ضرورة القيام على سبيل الأولوية بتزويد أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية في أمور التجارة وبناء قدراتها في هذا المجال، وذلك بطرق منها تحسين حصة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا في إطار المعونة التجارية وتزويدها، حسب الاقتضاء، بالدعم اللازم في سياق تنفيذ الإطار المتكامل المعزَّز لمساعدتها في بناء قدراتها في جانب العرض والهياكل الأساسية للتجارة وتيسير المبادلات التجارية.
    " The Security Council underlines the need for MONUSCO to improve relations with communities, including through better information-gathering mechanisms and communication tools. UN " ويؤكد مجلس الأمن حاجة البعثة إلى تحسين العلاقات مع المجتمعات بطرق منها تحسين آليات جمع المعلومات وأدوات الاتصال.
    Enhance national capacities for effective border management, including through improved coordination among relevant national institutions UN تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة الفعالة للحدود، بطرق منها تحسين التنسيق في ما بين المؤسسات الوطنية المعنية
    7. Invites Governments, in collaboration with the cooperative movement, to develop programmes aimed at enhancing capacity-building of cooperatives, including by strengthening the organizational, management and financial skills of their members, and to introduce and support programmes to improve the access of cooperatives to new technologies; UN 7 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بالتعاون مع الحركة التعاونية، بوضع برامج تهدف إلى تعزيز بناء قدرات التعاونيات بطرق منها تحسين المهارات التنظيمية والإدارية والمالية لأعضائها، وإلى أن تستحدث وتدعم برامج تهدف إلى تعزيز فرص حصول التعاونيات على التكنولوجيات الجديدة؛
    (vi) Increased number of young professionals available for recruitment, including by improved and more extensive outreach UN ' 6` ازدياد عدد الموظفين الفنيين الشباب المتوافرين للتعيين، بطرق منها تحسين الاتصال وتوسيع نطاقه
    The Ministers reaffirmed the role of South-South cooperation in the overall context of multilateralism, as a continuing process vital to confront the challenges faced by the South and as valuable contribution to development, and the need to further strengthen it, including through enhancing the capacities of the institutions and the arrangements that promote such cooperation. UN 289 - وأعاد الوزراء تأكيد دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياق العام لتعددية الأطراف، باعتباره عملية متواصلة وحيوية بالنسبة لمجابهة التحديات التي تواجه الجنوب، فضلا عن كونه مساهمة قيّمة في التنمية، وأكدوا من جديد ضرورة زيادة تعزيزه، بطرق منها تحسين قدرات المؤسسات والترتيبات التي من شأنها أن توطد هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus